Paroles et traduction The Chemical Brothers feat. The Flaming Lips - The Golden Path (edit)
As
I
walked
along
Когда
я
шел
вперед
The
supposed
golden
path
Предполагаемая
Золотая
тропа
I
was
confronted
Я
столкнулся
лицом
к
лицу
By
a
mysterious
specter
Таинственным
призраком.
he
pointed
to
the
graveyard
Он
указал
на
кладбище.
over
on
yonder
hill
Вон
на
том
холме.
I
paused
in
cosmic
reflection
Я
остановился
в
космическом
раздумье.
confused
and
wondering.
Смущен
и
удивлен.
Of
how
I
came
to
die
to
die...
(to
fade)
О
том,
как
я
пришел,
чтобы
умереть,
чтобы
умереть
...(чтобы
исчезнуть)
Hmmm
I
was
confused
Хммм
я
был
сбит
с
толку
For
if
I
was
dead
Если
бы
я
был
мертв
...
how
and
why
did
I
die?
Как
и
почему
я
умер?
but
I
composed
myself
Но
я
взял
себя
в
руки.
and
decided
I
should
face
him
И
решила,
что
должна
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу.
But
I
stood
paralyzed
on
the
supposed
golden
path.
Но
я
стоял,
парализованный,
на
предполагаемой
золотой
тропе.
and
I
was
confronted
И
я
столкнулся
лицом
к
лицу.
by
a
powerful
demon
force
Могущественной
демонической
силой.
and
they
said
it
was
the
devil
И
они
сказали,
что
это
был
дьявол.
and
when
he
spoke
his
words
flowed
like
glowing
lava
И
когда
он
заговорил,
его
слова
потекли,
как
раскаленная
лава.
from
the
mouth
of
a
volcano
Из
жерла
вулкана.
and
I
said
help
me
lord
(to
fade)
И
я
сказал:
Помоги
мне,
Господи
(исчезнуть).
I
found
myself
in
some
kind
of
hell
Я
оказался
в
каком-то
аду.
but
I
did
not
believe
in
a
Но
я
не
верил
в
...
Heaven
and
hell
world
of
opposite's
kind
of
reality
Рай
и
ад
мир
противоположной
реальности
and
I
gained
control
of
myself
И
я
обрел
контроль
над
собой.
and
I
decided
to
press
on
И
я
решил
двигаться
дальше.
and
as
I
walked
along
the
supposed
golden
path
И
когда
я
шел
по
предполагаемой
золотой
тропе
...
I
was
trembling
with
fear
all
the
lions
and
wizards
yet
to
come.
Я
дрожал
от
страха
перед
Львами
и
колдунами,
которые
еще
впереди.
I
seen
in
the
distance
silver
mountains
rising
high
and
the
clouds
Я
видел
вдалеке
серебряные
горы,
вздымающиеся
высоко,
и
облака,
and
voice
from
above
did
whisper
some
shining
answer
from
the
womb.
и
голос
свыше
шептал
какой-то
сияющий
ответ
из
чрева.
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
As
I
walked
along
Когда
я
шел
вперед
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
As
I
walked
along
Когда
я
шел
вперед
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста
прости
меня
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Michael Coyne, Edmund John Simons, Steven Gregory Drozd, Thomas Owen Mostyn Rowlands
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.