Paroles et traduction The Chemical Brothers - Alive Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
way
of
knowing
if
she's
ever
coming
back
Я
не
знаю,
вернется
ли
она
когда-нибудь
No
way
of
knowing
if
I
care
or
not
Я
не
знаю,
важно
ли
мне
это
или
нет
No
way
of
knowing
if
she's
right
or
if
she's
wrong
Я
не
знаю,
права
она
или
нет
No
way
of
knowing
if
I'll
carry
on
Я
не
знаю,
буду
ли
я
продолжать
And
I'm
alive,
and
I'm
alone
И
я
жив,
и
я
один
And
I've
never
wanted
to
be
either
of
those
И
я
никогда
не
хотел
быть
ни
тем,
ни
другим
And
I'm
alive,
and
I'm
alone
И
я
жив,
и
я
один
And
I've
never
wanted
to
be
either
of
those
И
я
никогда
не
хотел
быть
ни
тем,
ни
другим
And
she
shines
И
она
сияет
Still
she
shines
for
me
Она
все
еще
сияет
для
меня
She
shines
for
me
Она
сияет
для
меня
No
way
of
knowing
if
she's
ever
coming
back
Я
не
знаю,
вернется
ли
она
когда-нибудь
No
way
of
knowing
if
I
care
or
not
Я
не
знаю,
важно
ли
мне
это
или
нет
No
way
of
knowing
if
she's
right
or
if
she's
wrong
Я
не
знаю,
права
она
или
нет
No
way
of
knowing
if
I'll
carry
on
Я
не
знаю,
буду
ли
я
продолжать
And
she
shines
И
она
сияет
Still
she
shines
for
me
Она
все
еще
сияет
для
меня
She
shines
for
me
Она
сияет
для
меня
And
I'm
alive,
and
I'm
alone
И
я
жив,
и
я
один
And
I've
never
wanted
to
be
either
of
those
И
я
никогда
не
хотел
быть
ни
тем,
ни
другим
And
I'm
alive,
and
I'm
alone
И
я
жив,
и
я
один
And
I've
never
wanted
to
be
either
of
those
И
я
никогда
не
хотел
быть
ни
тем,
ни
другим
I'm
alive,
I'm
alone
Я
жив,
я
один
And
I've
never
wanted
to
be
either
of
those
И
я
никогда
не
хотел
быть
ни
тем,
ни
другим
I'm
alive,
I'm
alone
Я
жив,
я
один
And
I've
never
wanted
to
be
either
of
those
И
я
никогда
не
хотел
быть
ни
тем,
ни
другим
And
she
shines
И
она
сияет
Still
she
shines
for
me
Она
все
еще
сияет
для
меня
She
shines
for
me
Она
сияет
для
меня
And
she
shines
И
она
сияет
Still
she
shines
for
me
Она
все
еще
сияет
для
меня
She
shines
for
me
Она
сияет
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOM ROWLANDS, EDMUND JOHN SIMONS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.