Paroles et traduction The Chemical Brothers - Galvanize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
'Cuz
you
woke
up
in
the
mornin'
with
initiative
to
move
Потому
что
ты
проснулся
утром
с
инициативой
двигаться.
So
I'll
make
it
harder
Так
что
я
все
усложню.
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
'Cuz
you
think
about
it,
so
many
people
do
Потому
что
ты
думаешь
об
этом,
так
много
людей.
Be
cool,
man,
look
smarter
Будь
крутым,
чувак,
смотри
умнее.
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
And
you
shouldn't
even
care
about
those
losers
in
the
air
И
тебе
не
стоит
беспокоиться
о
тех
неудачниках
в
воздухе.
And
the
crooked
stares
И
кривые
взгляды
...
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
'Cuz
there's
a
party
over
here,
so
you
might
as
well
be
here
Потому
что
здесь
Вечеринка,
так
что
ты
можешь
быть
здесь.
Where
the
people
care
Где
люди
заботятся?
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
(they're
holding
back)
the
time
has
come
to
(они
сдерживаются),
время
пришло.
(you're
holding
back)
the
time
has
come
to
(ты
сдерживаешься)
время
пришло.
(it's
holding
back)
the
time
has
come
to
(это
сдерживает)
время
пришло.
To
galvanize!
Чтобы
оживить!
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
If
you
think
about
it
too
much
you
might
stumble,
trip
up
Если
ты
думаешь
об
этом
слишком
много,
ты
можешь
споткнуться,
споткнуться.
Fall
on
your
face
Упади
на
свое
лицо.
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
Don't
you
think
it's
time
you
get
up,
crunch
time
like
a
sit
up
Не
думаешь
ли
ты,
что
пора
вставать,
хруст,
время,
как
сидеть.
The
monkey
pace
Обезьянья
нога.
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
Put
apprehension
on
the
back
burner,
let
it
sit
Поставь
страх
на
задний
план,
оставь
его
в
покое.
Don't
even
get
it
lit
Даже
не
зажигай!
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
Get
involved
with
the
jam,
don't
be
a
prick
Связывайся
с
джемом,
не
будь
придурком.
Hot
chick,
be
a
pig
Горячая
цыпочка,
будь
свиньей.
Don't
hold
back!
Не
сдерживайся!
(they're
holding
back)
the
time
has
come
to
(они
сдерживаются),
время
пришло.
(you're
holding
back)
the
time
has
come
to
(ты
сдерживаешься)
время
пришло.
(it's
holding
back)
the
time
has
come
to
(это
сдерживает)
время
пришло.
To
galvanize!
Чтобы
оживить!
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
(Ooooooooooooooooooh...)
(Ooooooooooooooooooooo...)
(Ooooooooooooooooooh...)
(Ooooooooooooooooooo...)
World,
the
time
has
come
to...
push
the
button
Мир,
пришло
время
...
нажать
на
кнопку.
World,
the
time
has
come
to...
push
the
button
Мир,
пришло
время
...
нажать
на
кнопку.
World,
the
time
has
come
to...
push
the
button
Мир,
пришло
время
...
нажать
на
кнопку.
World,
my
finger
is
on
the
button...
Мир,
мой
палец
на
кнопке...
My
finger
is
on
the
button...
Мой
палец
на
кнопке...
My
finger
is
on
the
button...
Мой
палец
на
кнопке...
Push
the
button
Нажми
на
кнопку.
(Oooooooooooooooooh...)
(Oooooooooooooooooo...)
The
time
has
come
to...
Пришло
время...
(Oooooooooooooooooh...)
(Oooooooooooooooooo...)
GALVANIZE!
ГАЛЬВАНИЗИРУЙ!
The
time
has
come
to...
Пришло
время...
Galvanize!
Гальванизируй!
Galvanize!
Гальванизируй!
Galvanize!
Гальванизируй!
Galvanize!
Гальванизируй!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FAREED KAMAAL IBN JOHN, ROWLANDS THOMAS OWEN MOSTYN, SIMONS EDMUND JOHN, AATABOU NAJATE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.