Paroles et traduction The Chemodan - Наши головы
Плюшка
моя
игрушка
круче
чем
ложка
My
plush
toy
is
cooler
than
a
spoon
Моя
избушка
на
коноплинных
ножках
My
hut
is
on
hemp
legs
Карманы
в
крошках,
никому
не
говори
Pockets
are
full
of
crumbs,
don't
tell
anyone
Аккуратней
смори
не
пали
кропали
Be
careful,
don't
drop
the
hash
Нет
ума
в
наших
бошках
- они
пустые
просто
There's
no
mind
in
our
heads
- they're
just
empty
Переборщишь
будет
тошна
- там
ядерные
свойства
Overdo
it
and
you'll
feel
sick
- there
are
nuclear
properties
there
Особо
жесть,
когда
нечего
поесть
It's
especially
tough
when
there's
nothing
to
eat
Внимательней
смотри
в
пипетку
детка
- ещё
ведь
есть
Take
a
closer
look
at
the
pipette,
baby
- there's
more
При-це-пи-ло,
как
степлером
к
бумаге
браза
I'm
hooked
to
it
like
a
stapler
to
paper,
bro
Сегодня
я
король
этого
матраса
Today
I'm
the
king
of
this
mattress
Больше
не
встать,
есть
маза,
маза
к
п*здецу
I
can't
get
up
anymore,
there's
a
chance,
a
chance
to
f*ck
up
Звякну
пообщаюсь
с
мамой,
скажу
прощай
отцу
I'll
call
and
talk
to
my
mom,
tell
my
dad
goodbye
Бегут
загоны
как
один
за
другим
вагоны
The
trains
of
thought
run
one
after
another
Душа
стонет,
но
никто
не
слышит
стоны
My
soul
is
moaning,
but
no
one
hears
the
groans
Друзья
хотят
меня
надуть,
в
смысли
обмануть
Friends
want
to
fool
me,
I
mean,
deceive
me
Давай-давай
ещё,
во-во-во-во-вот
это
круть!
Come
on,
come
on,
more,
oh-oh-oh-oh-oh,
that's
cool!
Свою
взял,
да
так,
что
по
глазам
муть
I
took
my
part,
so
much
that
my
eyes
blurred
Мой
путь
не
долгий,
от
стула
до
кровати
путь
My
path
is
not
long,
from
the
chair
to
the
bed
Надо
осмыслить
экспедицию
и
суть
I
need
to
comprehend
the
expedition
and
the
essence
Попробую
пройти
от
стула
до
кровати
путь
I'll
try
to
walk
from
the
chair
to
the
bed
Пушки
смяли
башку,
забыл
про
синею
кишку
Guns
crushed
my
head,
I
forgot
about
the
blue
vein
Похожу
step
ху*чу,
чего
это
значит?
I'll
swagger
like
a
pimp,
what
does
this
mean?
Серотони'н
не
плачет,
децибелы
скачут
Serotonin
doesn't
cry,
decibels
jump
Словесный
понос
вопрос
товарищи
со
мной
не
контачут
Verbal
diarrhea,
question,
comrades,
you
don't
get
me
Это
мой
мир,
и
твой
незнакомец
This
is
my
world,
and
your
stranger
Хочешь
п*зжи
еще,
ну
давай
если
хочешь
You
want
more
bullsh*t,
well,
go
ahead
if
you
want
Где
мои
кремушки?
где
паяльная
лампа?
Where
are
my
creams?
Where
is
the
blowtorch?
Гари-гари
не
ясно,
чтоб
в
клетке
не
погасло
Burn-burn
unclear,
so
that
the
flame
in
the
cell
doesn't
go
out
На
клыках
вкусная
паста
There's
a
tasty
paste
on
my
fangs
Ем
шоколад,
чтобы
разлука
казалось
(б*я)
вдвойне
прекрасной
I
eat
chocolate
to
make
the
separation
seem
(f*ck)
doubly
beautiful
Бурим
это
классно,
качает
как
молодых
вас
Drilling
is
cool,
it
rocks
like
you
guys
when
you
were
young
Не
дерьмо
правда,
Петрозаводская
правда
Not
crap,
really,
Petrozavodsk
truth
Шаги
не
остановились,
но
уже
попалились
The
steps
didn't
stop,
but
they
already
got
exposed
У
меня
измена
опять,
а
час
назад
веселились
I've
got
a
relapse
again,
and
an
hour
ago
we
were
having
fun
Товарищи
переждем
эту
бурю?
Или
сожжем?
Comrades,
shall
we
wait
out
this
storm?
Or
burn
it
down?
Второй
вариант
по
душе,
выдался
ведь
уже
The
second
option
is
to
my
liking,
because
it's
already
happened
Это
музыка
гейнгста
и
я
здесь
ни
при
чем
This
is
gangsta
music
and
I
have
nothing
to
do
with
it
Думаю
тебе
не
мешаю
моим
битом
палачом
I
think
I'm
not
bothering
you
with
my
beat
as
an
executioner
Вообще
шифруюсь
коротко
и
не
понятно
I
generally
hide
out,
briefly
and
unintelligibly
Но
раз
на
раз
не
приходится
But
every
now
and
then
it
happens
А
может
просто
интересы
сходятся
Or
maybe
our
interests
just
coincide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): суходольский валентин владимирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.