The Chemodan - Сжечь Веру - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Chemodan - Сжечь Веру




Сжечь Веру
Burn Faith
Коу кейн, скальпель,
Coke and cocaine, scalpel,
Режет темноту твоей тайны,
Cuts through the darkness of your secret,
(Назитали) но не хватает терпения,
(Nazital) but lacks patience,
Этот снег растает, смех или хрипы,
This snow will melt, laughter or wheezing,
Стены монолита, таги знакомых ников,
Walls of the monolith, tags of familiar nicknames,
На плитах гранита, границ нету,
On granite slabs, there are no borders,
Тет-а-тет, только искры,
One-on-one, only sparks,
Внутри свет, гибнут сотнями,
Light inside, hundreds perish,
Сотнями тысяч, имена на камнях высечены,
Hundreds of thousands, names carved on stones,
Забыть сны, как забвение,
Forget dreams, like oblivion,
История в лицах этого племени,
History in the faces of this tribe,
Упор на деньги но не так важно,
Focus on money but not so important,
Это вечно, хоронить заживо,
It's eternal, to bury alive,
Плен бредовых идей искать,
Captivity of delusional ideas to seek,
Второе безумие, для тех кто знает,
Second madness, for those who know,
Эпидемия солёных слёз,
Epidemic of salty tears,
Осознано придёт с возрастом,
Consciously will come with age,
Узорами, оголённых нервов,
Patterns of exposed nerves,
Остыть нам и, сжечь веру...
Let us cool down and, burn faith...
Грязный Луи:
Dirty Louis:
Сжечь Веру, потом сжечь Олю,
Burn Faith, then burn Olya,
Повысить популяцию трупных червей,
Increase the population of corpse worms,
Выпустить на волю, если ты чё-то не понял,
Release to freedom, if you didn't understand something,
Эй! Видел, как голодные дома поедают людей?
Hey! Seen how hungry houses devour people?
И не меняй, по крайней мере не меня,
And don't change, at least not me,
И не вини меня, эйоу-а-а,
And don't blame me, yo-oh-ah-ah,
Одна ночь, один сон, одна любовь,
One night, one dream, one love,
Район, одна вера, один закон,
District, one faith, one law,
Минуя магазин, не бойся,
Passing by the store, don't be afraid,
Доберёмся до аптеки, там Визин,
We'll get to the pharmacy, there's Visine,
Тормози, это чё за бред?
Stop, what's this nonsense?
Палка в полоску, ГИБДД not dead нет,
Striped stick, traffic police not dead no,
Не грустно и не жалко,
Not sad and not sorry,
Не шатко и не валко,
Not shaky and not wobbly,
Я бы их вообще не выпускал из зоопарка,
I wouldn't let them out of the zoo at all,
Спрячь себя, а потом забудь где ты,
Hide yourself, and then forget where you are,
Думаешь ты бог? Иди ходи по воде...
You think you're God? Go walk on water...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.