The Chemodan feat. Brick Bazuka - Под метро - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Chemodan feat. Brick Bazuka - Под метро




Под метро
Under the Metro
Где-то под метро,
Somewhere under the metro,
Там не пожрешь в бистро,
You can't grab a bite to eat at a bistro,
Чую нутром, кто из вас не поймал настрой,
I can sense which of you hasn't caught the vibe,
Червей сметало сверху, ветром сметало перхоть
Maggots washed away from above, dandruff blown away by the wind
Проковырявшись сквозь слой, в деле увидел ттху.
After scratching through a layer, I saw the TT pistol in action.
Так забавно, тут все люди ходят плавно,
It's ironic, how everyone here moves so smoothly,
Говорят о главном, в земле, мы живем бесплатно.
Talking about important things, underground, we live free.
Инстинкты стада направили куда надо,
Herd instincts have guided us where we need to be,
Ума палата, правда, так!
We're geniuses, honestly!
Командуй парадом!
Lead us in a parade!
Нам наград не надо, это не рэп эстрада,
We don't need awards, this isn't show business rap,
Мы не выезжаем на дом, гордыня не будет рада.
We don't perform house calls, our pride wouldn't be happy.
Ближе к ядру теплее, и когда солнце стлеет,
Closer to the core it's warmer, and when the sun sets,
Не увидете теней, всякие мысли навеет.
You won't see any shadows, it brings all sorts of thoughts to mind.
Счастье от ума. Рассвет, в голове туман,
Happiness from wisdom. Sunrise, my head's a fog,
Держишь шире карман, но это самообман.
You keep your pockets empty, but that's just self-deception.
А мы где-то под метро,
And we're somewhere under the metro,
Цени нутром, то что в голову несет патрон.
Appreciate what the bullet's bringing to your head.
Ты сомневаешься за свой синдром?
Are you questioning your own syndrome?
Подкинь монету вверх - и она встанет ребром.
Toss a coin - it'll land on its edge.
Грязный Луи:
Dirty Louis:
Тут единым обманом живем,
Here we live in a world of lies,
Сегодня лучше не будет, посмотрим завтра днем.
Today won't be any better, let's see about tomorrow.
Вспоминаю времена, где даже под дождем,
I remember those days, even in the pouring rain,
Стоял на месте дом и был дым столбом.
The houses stood firm and smoke rose in columns.
Глядя на район, где жизнь уже больше не дышит,
Looking at the district, where life no longer breathes,
Убегаем прочь по трубам, а не по крышам.
We run away through the pipes, not the rooftops.
Попахивает смрадом, истина штанами движет
The air reeks of filth, the truth stinks
Как бы ты низко не падал, кто-то жил еще ниже.
No matter how low you fall, someone else has fallen even lower.
Возможно визга никто не услышит,
Maybe no one will hear your screams,
Лишь медсестра промолвит, да тише ты, тише!
And the nurse will just say, "Hush, now, hush!"
Понравится не очень, если приснится ночью,
You won't like it much, if you dream about it at night,
Это вечная очередь из тех, кто без очереди.
It's an endless line of people who cut in line.
И не спешит тут никто на верха,
And no one's in a hurry to get to the top,
Как голодные свиньи вгрызаясь в потроха.
Like hungry pigs, tearing into the entrails.
От июня до мая правда поможет жить нам,
From June to May, truth will help us live,
Крепко синицу сжимаю, надо не задушить бы.
I hold the bluebird tightly, trying not to suffocate it.
Хотел грязи поток, подноси ведро.
You wanted a flood of filth, bring me a bucket.
Рэп не про бадминтон, а про "под метро".
Rap's not about badminton, it's about "under the metro".
Попутным будет, но не нашатырем,
It will carry us away, but not like smelling salts,
Будто поплыли, но не переплывем.
Like we're sailing, but we won't make it across.
Хотел грязи поток, подноси ведро.
You wanted a flood of filth, bring me a bucket.
Рэп не про бадминтон, а про "под метро".
Rap's not about badminton, it's about "under the metro".
Попутным будет, но не нашатырем,
It will carry us away, but not like smelling salts,
Тут утро не наступит, чувствую нутром.
I have a feeling dawn will never come.





Writer(s): Brick Bazuka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.