Paroles et traduction The Chemodan feat. Brick Bazuka и Скептик - Восьмая миля
Восьмая миля
The Eighth Mile
Немного
дальше
восьмой
мили,
Филя
A
little
further
than
the
eighth
mile,
honey
Люди
сюда
не
ходили,
стало
быть
нет
места
гнили.
People
never
came
here,
so
there's
no
place
for
rot.
Среди
болот
высотки
докажи
вину
проводки
Among
the
swamps,
high-rises
prove
the
guilt
of
wiring
Тлеющая
жизнь
за
сотки,
мелочь
пихают
в
колготки.
Smoldering
life
for
a
hundred,
change
stuffed
into
tights.
Отработан
день.
Вяло
двигает
до
дому
тень.
The
day
is
over.
A
shadow
sluggishly
moves
towards
home.
Одолела
лень,
но
им
надо
протирать
колени.
Laziness
overcame,
but
they
need
to
wipe
their
knees.
Рэп
из
глубин,
от
души
бомбим
Rap
from
the
depths,
we
bomb
from
the
heart
Сорок
Херасим
можешь
ворошить
кучей
бабин.
Forty
Gerasim,
you
can
rummage
through
a
pile
of
women.
Я
всем
раздаю
со
словесных
запасов,
I
distribute
to
everyone
from
my
verbal
reserves,
Благодарю
местных
пацев,
кто
крепче
трехста
спартанцев.
I
thank
the
local
rats,
who
are
stronger
than
three
hundred
Spartans.
Вы
свой
талант
в
землю
зарыли
You
buried
your
talent
in
the
ground
Раскопали,
но
не
отмыли
запах
гнили.
Dug
it
up,
but
didn't
wash
away
the
smell
of
rot.
Мы
в
море
удивительных
вещей,
We
are
in
a
sea
of
amazing
things,
Мимо
потоки
щей,
в
игре
смерть
нашел
Кощей.
Past
streams
of
cabbage
soup,
Koschei
found
death
in
the
game.
Это
закон
ночей:
найди
кучу
мелочей
This
is
the
law
of
the
nights:
find
a
bunch
of
little
things
Мы
немного
дальше
чем
ребра
хрустят
от
мощей.
We
are
a
little
further
than
the
ribs
crunch
from
power.
Спроси,
откуда
эти
парни
были
Ask
where
these
guys
came
from
Эти
взращеные
или
что
в
прямом
эфире.
These
grown-ups
or
what's
live.
Сгущались
тучи,
вокруг
сирены
выли
Clouds
thickened,
sirens
wailed
around
Сюжет
покруче
чем
Восьмая
миля,
или
The
plot
is
cooler
than
the
Eighth
Mile,
or
Спроси,
откуда
эти
парни
были
Ask
where
these
guys
came
from
Эти
взращеные
или
что
в
прямом
эфире.
These
grown-ups
or
what's
live.
Сгущались
тучи,
вокруг
сирены
выли
Clouds
thickened,
sirens
wailed
around
Сюжет
покруче
чем
Восьмая
миля.
The
plot
is
cooler
than
the
Eighth
Mile.
Что
еще
там,
где
будто
слышен
волчий
вой
What
else
is
there,
where
the
wolf's
howl
is
heard
Я
кричу
меня
туда,
я
туда
ни
ногой.
I'm
yelling
at
me
there,
I'm
not
going
there.
Доброжелательная
.,
отравленный
водой
Benevolent
...,
poisoned
by
water
И
нам
расскажет
немой
про
дорогу
домой
And
the
mute
will
tell
us
the
way
home
И
мы
пойдем
подняв
голову,
не
веря
бредням
And
we
will
go
with
our
heads
held
high,
not
believing
delirium
Надеясь,
что
для
нас
этот
бой
не
последний.
Hoping
that
this
fight
is
not
the
last
for
us.
Было
все
равно,
валя
из
грязной
прихожей
It
didn't
matter,
Valya
from
the
dirty
hallway
На
то,
что
это
не
кино,
но
все
же
похоже.
The
fact
that
this
is
not
a
movie,
but
it
still
looks
like
it.
Это
запрет
великий,
но,
надеюсь,
поможет
This
is
a
great
ban,
but
I
hope
it
helps
. зверь
потеку
по
запястью,
по
коже
...
the
beast
will
flow
down
my
wrist,
over
my
skin
Сдвинув
брови
мы
в
себе
жалость
истребили
Having
moved
our
eyebrows,
we
destroyed
pity
in
ourselves
Редкие
круги
длиннее,
чем
восьмая
миля.
Rare
circles
longer
than
the
eighth
mile.
Тут
люди
будто
на
полочках
в
выли
Here
people
are
like
on
shelves
in
howling
Ведь
это
место,
где
про
нас
забыли.
Because
this
is
the
place
where
they
forgot
about
us.
И
если
честно,
то
триллер
в
маниле
And
to
be
honest,
the
thriller
in
Manila
В
небеса
манили,
но
не
как
в
том
фильме.
They
beckoned
to
heaven,
but
not
like
in
that
movie.
Спроси,
откуда
эти
парни
были
Ask
where
these
guys
came
from
Эти
взращеные
или
что
в
прямом
эфире.
These
grown-ups
or
what's
live.
Сгущались
тучи,
вокруг
сирены
выли
Clouds
thickened,
sirens
wailed
around
Сюжет
покруче
чем
Восьмая
миля,
или
The
plot
is
cooler
than
the
Eighth
Mile,
or
Спроси,
откуда
эти
парни
были
Ask
where
these
guys
came
from
Эти
взращеные
или
что
в
прямом
эфире.
These
grown-ups
or
what's
live.
Сгущались
тучи,
вокруг
сирены
выли
Clouds
thickened,
sirens
wailed
around
Сюжет
покруче
чем
Восьмая
миля.
The
plot
is
cooler
than
the
Eighth
Mile.
Из
недр
черпать
тот
самый
мифический
дар
Draw
that
very
mythical
gift
from
the
bowels
Но
вряд
ли
кто
из
них
знал,
что
"предан"
от
слова
"предать".
But
hardly
any
of
them
knew
that
"devoted"
comes
from
the
word
"betray".
И
восемь
миль
как
. дави
на
педаль
And
eight
miles
as
...
press
the
pedal
Твой
третий
Рим
растаял
под
гнетом
болезни
летальной.
Your
Third
Rome
melted
under
the
yoke
of
a
fatal
disease.
Валят
на
бит
районы,
патрон
5.45
Areas
fall
on
the
beat,
cartridge
5.45
Эффектку?
на
обойме
заставит
всех
их
признать
The
effect?
on
the
clip
will
make
them
all
admit
От
твоих
детских
пеленок
до
клетки
и
передач
From
your
baby
diapers
to
the
cage
and
gears
И
есть
тут
маза,
значит
рифма
найдется,
значит
And
there
is
a
smear
here,
so
the
rhyme
will
be
found,
so
Пусть
это
будет
как
гимн
для
потерявших
надежду
Let
it
be
like
a
hymn
for
those
who
have
lost
hope
Вот
только
не
надо
из
себя
тут
строить
ранимых
и
нежных.
Just
don't
build
vulnerable
and
tender
ones
here.
Как
первый
шок
от
ее
странных
задержек
Like
the
first
shock
from
her
strange
delays
Взять
на
себя
этот
груз,
братва
если
что
поддержит.
Take
this
burden
upon
yourself,
the
lads
will
support
you
if
anything.
Еще
год
в
копилку.
Глядишь,
и
хватит
на
опыт
Another
year
in
the
piggy
bank.
You
look,
and
enough
for
experience
Отдать
любые
филки,
чтоб
не
замкнуло
проводку.
Give
away
any
filings
so
that
the
wiring
does
not
close.
А
быт
все
также
пилит
и
это
будет
работать
And
life
still
saws
and
it
will
work
Шагни
и
вот
тебя
уже
тянет
в
это
болото.
Step
and
now
you
are
already
drawn
into
this
swamp.
Спроси,
откуда
эти
парни
были
Ask
where
these
guys
came
from
Эти
взращеные
или
что
в
прямом
эфире.
These
grown-ups
or
what's
live.
Сгущались
тучи,
вокруг
сирены
выли
Clouds
thickened,
sirens
wailed
around
Сюжет
покруче
чем
Восьмая
миля,
или
The
plot
is
cooler
than
the
Eighth
Mile,
or
Спроси,
откуда
эти
парни
были
Ask
where
these
guys
came
from
Эти
взращеные
или
что
в
прямом
эфире.
These
grown-ups
or
what's
live.
Сгущались
тучи,
вокруг
сирены
выли
Clouds
thickened,
sirens
wailed
around
Сюжет
покруче
чем
Восьмая
миля.
The
plot
is
cooler
than
the
Eighth
Mile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.