The Chemodan, Страна Oz & Digital Squad - Да ну его - traduction des paroles en allemand

Да ну его - The Chemodan , Страна OZ traduction en allemand




Да ну его
Scheiß drauf
Еу, еу, е-е-е, еу
Yo, yo, ye-ye-ye, yo
S*it
Scheiße
Не вижу правды, да ну его най
Ich seh' keine Wahrheit, scheiß drauf, Mann
Твоя красная кокарда тут как раз некстати
Deine rote Kokarde ist hier gerade unangebracht
Как раз сейчас новый бонг и пдатая пати
Gerade jetzt gibt's 'ne neue Bong und 'ne geile Party
You wanna smoke? я тебя нафакаю братик
You wanna smoke? Ich stopf dich voll, Bruder
Это а о в mp3 формате, you wanna smoke сканк, или более убойный сорт
Das ist AO im MP3-Format, you wanna smoke Skunk, oder eine härtere Sorte
Рой диких Оз вылетел на твой район
Ein Schwarm wilder Oz ist in deinem Viertel eingeflogen
И несёт с собой высший кусок это не на (Не на)
Und bringt das beste Stück mit das ist kein Scheiß (Kein Scheiß)
Тут навязывая СМИ
Hier, aufgedrängt durch die Medien
Ляжет большой колпак, надеваемый на мозги
Legt sich eine große Kappe, die auf die Gehirne gesetzt wird
Тёлкам Дом-2, Вавилон проект судного дня
Für die Tussis Dom-2, Babylon Projekt Jüngstes Gericht
Ну, а завтра ты вспомнишь и поймёшь меня (Поймешь меня)
Na, und morgen wirst du dich erinnern und mich verstehen (Mich verstehen)
Пути сплелись в одно целое, хоуми
Die Wege haben sich zu einem Ganzen verflochten, Homie
Мы чёрное пятно на оттенке белого
Wir sind ein schwarzer Fleck auf dem weißen Farbton
Из железного дерева
Aus Eisenholz
Мы делаем наверняка пока ты делаешь к*л,
Wir machen es richtig, während du Scheiße baust,
А так мне поать на их талант
Aber sonst ist mir ihr Talent scheißegal
Зажигалкой поджигаю скрученный сплиф Блэйзером блант (Сплиф, б)
Mit dem Feuerzeug zünde ich den gedrehten Spliff an, mit dem Blazer den Blunt (Spliff, B)
Страна OZ, Chemodan и Digital Squad!
Strana OZ, Chemodan und Digital Squad!
Долбанули с братухой кваска
Haben mit dem Bruder Kwass gekippt
Я вменяем, й на улице вроде Москва
Ich bin zurechnungsfähig, verdammt, draußen scheint Moskau zu sein
Я в кал, раздавили два куска,
Ich bin total dicht, haben zwei Stücke zerdrückt,
А твоя тёлка доска, с ней тоска, йоу!
Und deine Alte ein Brett, mit ihr ist's langweilig, yo!
Не фанат ЦСКА и не слушаю СКА
Kein Fan von ZSKA und höre kein SKA
Наш рэп не кал не заболит бошка
Unser Rap ist kein Mist davon kriegst du keine Kopfschmerzen
Я в говно слегка
Ich bin leicht im Arsch
Услышав нас, делай пипи и кака
Wenn du uns hörst, mach Pipi und Kaka
Луи не Барт, тут грязных флоу каскад
Louis, nicht Bart, hier eine Kaskade dreckiger Flows
Тут Страна OZ, Chemodan и Digital Squad!
Hier Strana OZ, Chemodan und Digital Squad!
ашим шум и гам, читай по губам
Machen Lärm und Krach, lies von meinen Lippen ab
Флоу как из нарезного бам-бам
Flow wie aus 'nem gezogenen Lauf, bam-bam
У рта майк, пока не немеет рука
Das Mic am Mund, bis die Hand taub wird
Водного два колпака и пока
Zwei Köpfe aus der Bong und tschüss
Йоу, я могилы засыпать устал
Yo, ich bin es leid, Gräber zuzuschaufeln
Пока ты пишешь текст на очередной фристайл
Während du Texte für den nächsten Freestyle schreibst
Йоу
Yo
Пока есть маза под пухой потухнуть
Solange es 'ne Chance gibt, unter Daunen wegzudämmern
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Писать фиты за лавруху, слухай
Features für Kohle schreiben, hör zu
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Из-за тёлки идти на мокруху, най
Wegen 'ner Tussi 'nen nassen Job machen, Mann
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Когда убухан путать пухлую жену главбуха
Wenn man dicht ist, die dicke Frau vom Chefbuchhalter verwechseln
Ты чё?! да ну его най, братуха
Was soll das?! Scheiß drauf, Bruder
Когда уб*лся и во рту сухо
Wenn man zugedröhnt ist und der Mund trocken ist
Да ну его най, но пой!
Scheiß drauf, aber sing!
МС, ты где-то там, а мы в прямом эфире
MC, du bist irgendwo da draußen, und wir sind live on air
Я делал рэп пока ты негров копировал, пидр
Ich hab Rap gemacht, während du Neger kopiert hast, Schwuchtel
Жить не сладко особенно когда жизнь виллы
Das Leben ist nicht süß, besonders wenn das Leben Villen sind
Когда от наркоты конкретно перекрыло
Wenn es dich von den Drogen komplett zugemacht hat
И стал д*билом, концы с концами сводишь?
Und du zum Idioten wurdest, kommst du über die Runden?
И сводит жилы, тебе охота ширки? Смотри
Und es dir die Adern zusammenzieht, hast du Bock auf 'nen Schuss? Pass auf
Не окажись в этой охоте дичью по чьей-либо ошибке
Dass du bei dieser Jagd nicht durch jemandes Fehler zum Wild wirst
Слышал люди говорят: бабки не есть хорошо
Hab gehört, Leute sagen: Kohle ist nicht gut
Но когда они есть ты, ты, ты, ты, ты ешь хорошо
Aber wenn sie da ist, isst du, du, du, du, du gut
Звучит голос подземки, плевать на шоу
Die Stimme des Untergrunds ertönt, scheiß auf die Show
Придёшь сюда в бриллиантах уйдёшь г*лышом
Kommst du hier in Diamanten her gehst du nackt
Г*лый ошибся, думал что одетый
Der Nackte hat sich geirrt, dachte, er wäre angezogen
Встречают по-разному, провожают тоже
Man wird unterschiedlich empfangen, und auch verabschiedet
Чистая правда режет как диафрагму ножик
Die reine Wahrheit schneidet wie ein Messer ins Zwerchfell
Эта агрессия направлена в сторону тех
Diese Aggression richtet sich gegen die
Кто меняет пол, берёт в рот без помех
Die das Geschlecht wechseln, ohne Probleme in den Mund nehmen
Хочешь помочь?! Хочешь улыбнуться?
Willst du helfen?! Willst du lächeln?
Пьяные ложатся спать и могут не проснуться!
Betrunkene legen sich schlafen und wachen vielleicht nicht mehr auf!
Слышишь, они уже пришли за тобой
Hörst du, sie sind schon gekommen, um dich zu holen
Слышишь, танцуй и пой, но на месте не стой
Hörst du, tanz und sing, aber bleib nicht stehen
Слышишь, ну их най тихие шаги
Hörst du, scheiß auf ihre leisen Schritte
Это мы, теперь ты беги-беги!
Das sind wir, jetzt lauf-lauf!
Оказался расклад не по духу
Die Situation passt dir nicht
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
В переходе бить прохожему в ухо (анутый чтоли?!)
Im Übergang einem Passanten aufs Ohr hauen (Bescheuert oder was?!)
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Хочешь испортить нам вечеруху (Ты чё, ёптэ!)
Willst du uns den Abend versauen (Was soll das, Alter!)
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Читал гангста-рэп, а в душе смылась татуха?
Hast Gangsta-Rap gebracht, aber im Herzen ist das Tattoo verwaschen?
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder
Да ну его най, братуха
Scheiß drauf, Bruder





Writer(s): суходольский валентин владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.