The Chicharones - Opposite of Fair - traduction des paroles en allemand

Opposite of Fair - The Chicharonestraduction en allemand




Opposite of Fair
Das Gegenteil von Gerechtigkeit
My heart stopped when I saw her, dancing through the
Mein Herz blieb stehen, als ich sie sah, wie sie durch das
Restaurant window.
Restaurantfenster tanzte.
Right then it rained a little bit harder.
Genau dann regnete es ein bisschen stärker.
Look at her. She's so beautiful. She used to be mine
Sieh sie dir an. Sie ist so wunderschön. Sie gehörte mal mir.
The way she looked in my eyes when my fingers walked up
Die Art, wie sie mich ansah, als meine Finger ihre
Her thighs.
Schenkel hinaufwanderten.
But in time, I threw it away like I do with everything
Aber mit der Zeit warf ich es weg, wie ich es mit allem mache,
I love
was ich liebe.
I'm settling for less disgruntled on regrets. I'm
Ich gebe mich mit weniger zufrieden, verärgert über das Bedauern. Ich bin
Saddened to deep depths
zutiefst betrübt.
No longer beneath this. I'll just walk away, can't let
Ich stehe nicht mehr darunter. Ich gehe einfach weg, ich kann nicht zulassen,
Her see this.
dass sie das sieht.
She was a smoky blond whiskey-gulping vixen,
Sie war eine rauchige, blonde Whiskey-trinkende Verführerin,
At the bar stool fixing fools, flirting, forgetting the
die am Barhocker Narren anmachte, flirtete und das
Hurting .
Leid vergaß.
In a circle full of fellas cheering, everyone is yelling:
In einem Kreis voller Kerle, die jubelten, schrie jeder:
"You're so!@#$%^& beautiful!"
"Du bist so verdammt schön!"
Stroke one another hating how we feel unsuitable
Wir streicheln einander und hassen, wie ungeeignet wir uns fühlen.
This women's luminous beauty was exposed as she chose
Die leuchtende Schönheit dieser Frau wurde enthüllt, als sie sich
To show full nudity and leave suitably tipsy. She gets
entschied, sich völlig nackt zu zeigen und angemessen beschwipst zu gehen. Sie nimmt
A taxi.
ein Taxi.
For luck she chucks her change in a bum's lap.
Zum Glück wirft sie ihr Wechselgeld in den Schoß eines Penner.
See this patch of small change, will help the unnamed
Sieh dieses Häufchen Kleingeld, es wird dem Namenlosen helfen,
Pass out in the rain
im Regen ohnmächtig zu werden.
He made barely enough to drink away the pain
Er hat kaum genug verdient, um den Schmerz wegzutrinken,
That overwhelmed his body when it was absent from the
der seinen Körper überwältigte, als er keine
Substance
Substanz mehr hatte.
From constant consumption, what once was an abundance
Vom ständigen Konsum, was einst ein Überfluss
Of wealth,
an Reichtum war,
Dwindled away, to the liquor shelf, to get away
schwand dahin, zum Schnapsregal, um zu entkommen.
Now the sidewalk's a pillow, and the alleyway, a bed to
Jetzt ist der Bürgersteig ein Kissen und die Gasse ein Bett zum
Lay.
Liegen.
As he went to get his fix he saw a sad kid next to the
Als er sich seinen Schuss holen wollte, sah er einen traurigen Jungen neben dem
Wishing well,
Wunschbrunnen.
He opened his clenched fist and said: "Make A Wish"
Er öffnete seine geballte Faust und sagte: "Wünsch dir was."
I never had a wish come true, most days spent chasing
Ich hatte nie einen Wunsch, der in Erfüllung ging, die meisten Tage verbrachte ich damit,
Too few pennies
zu wenigen Pennys nachzujagen.
When there's never been any payoff
Wenn es sich nie ausgezahlt hat,
I never get a day off just a kid on his own
habe ich nie einen Tag frei, bin nur ein Kind auf sich allein gestellt.
Both folks got laid off I live in the park all alone.
Beide Eltern wurden entlassen, ich lebe ganz allein im Park.
Thinking bad luck sucks the spirit from the bone
Ich denke, Pech saugt den Geist aus den Knochen.
Then some old bum come up and give me some change and
Dann kam ein alter Penner und gab mir etwas Kleingeld und
Be gone
ging weg.
So I drop a couple quarters in the wishing well waters,
Also werfe ich ein paar Münzen in das Wasser des Wunschbrunnens,
Then walk over to swap wisdom with the man who talks to
gehe dann hinüber, um Weisheiten mit dem Mann auszutauschen, der mit
Pigeons
Tauben spricht.
"Hey kid" - You remind me of my grandson when he was
"Hey Junge" - Du erinnerst mich an meinen Enkel, als er noch
Living.
lebte.
So curious and full of life like all children.
So neugierig und voller Leben wie alle Kinder.
But something's hidden, your heart plays a Sad rhythm,
Aber etwas ist verborgen, dein Herz spielt einen traurigen Rhythmus,
Just like him, before he let the hurt get him. Listen...
genau wie er, bevor er sich vom Schmerz unterkriegen ließ. Hör zu...
Life's like treading water with the weight of the world
Das Leben ist wie Wassertreten mit dem Gewicht der Welt
On your shoulder
auf deinen Schultern.
But we're all born to fly just like these pigeons, when
Aber wir sind alle geboren, um zu fliegen, genau wie diese Tauben, wenn
I throw a rock to the center.
ich einen Stein in die Mitte werfe.
He dropped to his knees, lost his breath, his heart
Er fiel auf die Knie, verlor den Atem, sein Herz
Stopped beating...
hörte auf zu schlagen...
"Son - Call the Paramedics"
"Junge - Ruf die Sanitäter!"
When we got there, there was nothing could do this
Als wir dort ankamen, konnten wir nichts mehr tun das
Was not rare.
war nicht selten.
I guess we all gotta go, should have stopped there.
Ich denke, wir müssen alle gehen, ich hätte dort aufhören sollen.
And now I get to thinking how life makes beautiful
Und jetzt denke ich darüber nach, wie das Leben schöne
Music,
Musik macht,
And death exhales stale breath.
und der Tod atmet abgestandenen Atem aus.
Veils fail to hide these eyes glazed and glossed over.
Schleier können diese glasigen und glänzenden Augen nicht verbergen.
In graves they tossed over in the glades the gods
In Gräber geworfen, auf den Lichtungen, die die Götter
Watched over.
bewachten.
Luck is made sunburnt in shade,
Glück wird sonnenverbrannt im Schatten gemacht,
Boy becomes a man and old flames wane and fade.
Junge wird zum Mann, und alte Flammen schwinden und verblassen.
We're all lost souls trying to get home
Wir sind alle verlorene Seelen, die versuchen, nach Hause zu kommen,
And brush by accidentally before we move on
und streifen uns zufällig, bevor wir weiterziehen.
Realize that your moment is a moment in time,
Erkenne, dass dein Moment ein Moment in der Zeit ist,
So don't deny that this time is your moment to shine.
also leugne nicht, dass diese Zeit dein Moment ist, um zu glänzen.
People come, people go,
Menschen kommen, Menschen gehen,
Stop and sit see the show.
halt an und sieh dir die Show an.
It's the opposite of fair
Es ist das Gegenteil von Gerechtigkeit,
But that's just how it go.
aber so läuft es nun mal.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.