Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opposite of Fair
Das Gegenteil von Gerechtigkeit
My
heart
stopped
when
I
saw
her,
dancing
through
the
Mein
Herz
blieb
stehen,
als
ich
sie
sah,
wie
sie
durch
das
Restaurant
window.
Restaurantfenster
tanzte.
Right
then
it
rained
a
little
bit
harder.
Genau
dann
regnete
es
ein
bisschen
stärker.
Look
at
her.
She's
so
beautiful.
She
used
to
be
mine
Sieh
sie
dir
an.
Sie
ist
so
wunderschön.
Sie
gehörte
mal
mir.
The
way
she
looked
in
my
eyes
when
my
fingers
walked
up
Die
Art,
wie
sie
mich
ansah,
als
meine
Finger
ihre
Her
thighs.
Schenkel
hinaufwanderten.
But
in
time,
I
threw
it
away
like
I
do
with
everything
Aber
mit
der
Zeit
warf
ich
es
weg,
wie
ich
es
mit
allem
mache,
I'm
settling
for
less
disgruntled
on
regrets.
I'm
Ich
gebe
mich
mit
weniger
zufrieden,
verärgert
über
das
Bedauern.
Ich
bin
Saddened
to
deep
depths
zutiefst
betrübt.
No
longer
beneath
this.
I'll
just
walk
away,
can't
let
Ich
stehe
nicht
mehr
darunter.
Ich
gehe
einfach
weg,
ich
kann
nicht
zulassen,
Her
see
this.
dass
sie
das
sieht.
She
was
a
smoky
blond
whiskey-gulping
vixen,
Sie
war
eine
rauchige,
blonde
Whiskey-trinkende
Verführerin,
At
the
bar
stool
fixing
fools,
flirting,
forgetting
the
die
am
Barhocker
Narren
anmachte,
flirtete
und
das
In
a
circle
full
of
fellas
cheering,
everyone
is
yelling:
In
einem
Kreis
voller
Kerle,
die
jubelten,
schrie
jeder:
"You're
so!@#$%^&
beautiful!"
"Du
bist
so
verdammt
schön!"
Stroke
one
another
hating
how
we
feel
unsuitable
Wir
streicheln
einander
und
hassen,
wie
ungeeignet
wir
uns
fühlen.
This
women's
luminous
beauty
was
exposed
as
she
chose
Die
leuchtende
Schönheit
dieser
Frau
wurde
enthüllt,
als
sie
sich
To
show
full
nudity
and
leave
suitably
tipsy.
She
gets
entschied,
sich
völlig
nackt
zu
zeigen
und
angemessen
beschwipst
zu
gehen.
Sie
nimmt
For
luck
she
chucks
her
change
in
a
bum's
lap.
Zum
Glück
wirft
sie
ihr
Wechselgeld
in
den
Schoß
eines
Penner.
See
this
patch
of
small
change,
will
help
the
unnamed
Sieh
dieses
Häufchen
Kleingeld,
es
wird
dem
Namenlosen
helfen,
Pass
out
in
the
rain
im
Regen
ohnmächtig
zu
werden.
He
made
barely
enough
to
drink
away
the
pain
Er
hat
kaum
genug
verdient,
um
den
Schmerz
wegzutrinken,
That
overwhelmed
his
body
when
it
was
absent
from
the
der
seinen
Körper
überwältigte,
als
er
keine
Substance
Substanz
mehr
hatte.
From
constant
consumption,
what
once
was
an
abundance
Vom
ständigen
Konsum,
was
einst
ein
Überfluss
Of
wealth,
an
Reichtum
war,
Dwindled
away,
to
the
liquor
shelf,
to
get
away
schwand
dahin,
zum
Schnapsregal,
um
zu
entkommen.
Now
the
sidewalk's
a
pillow,
and
the
alleyway,
a
bed
to
Jetzt
ist
der
Bürgersteig
ein
Kissen
und
die
Gasse
ein
Bett
zum
As
he
went
to
get
his
fix
he
saw
a
sad
kid
next
to
the
Als
er
sich
seinen
Schuss
holen
wollte,
sah
er
einen
traurigen
Jungen
neben
dem
Wishing
well,
Wunschbrunnen.
He
opened
his
clenched
fist
and
said:
"Make
A
Wish"
Er
öffnete
seine
geballte
Faust
und
sagte:
"Wünsch
dir
was."
I
never
had
a
wish
come
true,
most
days
spent
chasing
Ich
hatte
nie
einen
Wunsch,
der
in
Erfüllung
ging,
die
meisten
Tage
verbrachte
ich
damit,
Too
few
pennies
zu
wenigen
Pennys
nachzujagen.
When
there's
never
been
any
payoff
Wenn
es
sich
nie
ausgezahlt
hat,
I
never
get
a
day
off
just
a
kid
on
his
own
habe
ich
nie
einen
Tag
frei,
bin
nur
ein
Kind
auf
sich
allein
gestellt.
Both
folks
got
laid
off
I
live
in
the
park
all
alone.
Beide
Eltern
wurden
entlassen,
ich
lebe
ganz
allein
im
Park.
Thinking
bad
luck
sucks
the
spirit
from
the
bone
Ich
denke,
Pech
saugt
den
Geist
aus
den
Knochen.
Then
some
old
bum
come
up
and
give
me
some
change
and
Dann
kam
ein
alter
Penner
und
gab
mir
etwas
Kleingeld
und
So
I
drop
a
couple
quarters
in
the
wishing
well
waters,
Also
werfe
ich
ein
paar
Münzen
in
das
Wasser
des
Wunschbrunnens,
Then
walk
over
to
swap
wisdom
with
the
man
who
talks
to
gehe
dann
hinüber,
um
Weisheiten
mit
dem
Mann
auszutauschen,
der
mit
"Hey
kid"
- You
remind
me
of
my
grandson
when
he
was
"Hey
Junge"
- Du
erinnerst
mich
an
meinen
Enkel,
als
er
noch
So
curious
and
full
of
life
like
all
children.
So
neugierig
und
voller
Leben
wie
alle
Kinder.
But
something's
hidden,
your
heart
plays
a
Sad
rhythm,
Aber
etwas
ist
verborgen,
dein
Herz
spielt
einen
traurigen
Rhythmus,
Just
like
him,
before
he
let
the
hurt
get
him.
Listen...
genau
wie
er,
bevor
er
sich
vom
Schmerz
unterkriegen
ließ.
Hör
zu...
Life's
like
treading
water
with
the
weight
of
the
world
Das
Leben
ist
wie
Wassertreten
mit
dem
Gewicht
der
Welt
On
your
shoulder
auf
deinen
Schultern.
But
we're
all
born
to
fly
just
like
these
pigeons,
when
Aber
wir
sind
alle
geboren,
um
zu
fliegen,
genau
wie
diese
Tauben,
wenn
I
throw
a
rock
to
the
center.
ich
einen
Stein
in
die
Mitte
werfe.
He
dropped
to
his
knees,
lost
his
breath,
his
heart
Er
fiel
auf
die
Knie,
verlor
den
Atem,
sein
Herz
Stopped
beating...
hörte
auf
zu
schlagen...
"Son
- Call
the
Paramedics"
"Junge
- Ruf
die
Sanitäter!"
When
we
got
there,
there
was
nothing
could
do
– this
Als
wir
dort
ankamen,
konnten
wir
nichts
mehr
tun
– das
Was
not
rare.
war
nicht
selten.
I
guess
we
all
gotta
go,
should
have
stopped
there.
Ich
denke,
wir
müssen
alle
gehen,
ich
hätte
dort
aufhören
sollen.
And
now
I
get
to
thinking
how
life
makes
beautiful
Und
jetzt
denke
ich
darüber
nach,
wie
das
Leben
schöne
And
death
exhales
stale
breath.
und
der
Tod
atmet
abgestandenen
Atem
aus.
Veils
fail
to
hide
these
eyes
glazed
and
glossed
over.
Schleier
können
diese
glasigen
und
glänzenden
Augen
nicht
verbergen.
In
graves
they
tossed
over
in
the
glades
the
gods
In
Gräber
geworfen,
auf
den
Lichtungen,
die
die
Götter
Luck
is
made
sunburnt
in
shade,
Glück
wird
sonnenverbrannt
im
Schatten
gemacht,
Boy
becomes
a
man
and
old
flames
wane
and
fade.
Junge
wird
zum
Mann,
und
alte
Flammen
schwinden
und
verblassen.
We're
all
lost
souls
trying
to
get
home
Wir
sind
alle
verlorene
Seelen,
die
versuchen,
nach
Hause
zu
kommen,
And
brush
by
accidentally
before
we
move
on
und
streifen
uns
zufällig,
bevor
wir
weiterziehen.
Realize
that
your
moment
is
a
moment
in
time,
Erkenne,
dass
dein
Moment
ein
Moment
in
der
Zeit
ist,
So
don't
deny
that
this
time
is
your
moment
to
shine.
also
leugne
nicht,
dass
diese
Zeit
dein
Moment
ist,
um
zu
glänzen.
People
come,
people
go,
Menschen
kommen,
Menschen
gehen,
Stop
and
sit
see
the
show.
halt
an
und
sieh
dir
die
Show
an.
It's
the
opposite
of
fair
Es
ist
das
Gegenteil
von
Gerechtigkeit,
But
that's
just
how
it
go.
aber
so
läuft
es
nun
mal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.