The Chieftains & Punch Brothers - The Frost Is All Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Chieftains & Punch Brothers - The Frost Is All Over




What would you do if the kettle boiled over?
Что бы ты делал, если бы чайник вскипел?
What would I do but to fill it again
Что мне делать, как не наполнить ее снова?
What would you do if the cows eat the clover?
Что бы ты сделал, если бы коровы съели клевер?
What would I do but to set it again
Что бы я мог сделать, кроме как установить его снова?
The praties are dug and the frost is all over
Пратисы вырыты, и мороз прошел.
Kitty lie over close to the wall
Китти, ложись поближе к стене.
How would you like to be married to a solider?
Как бы ты хотела выйти замуж за солдата?
Kitty lie over close to the wall
Китти, ложись поближе к стене.
What would you do if you married a solider?
Что бы ты сделала, если бы вышла замуж за солдата?
What would I do only follow his gun
Что мне делать, если я последую за его пистолетом?
What would you do if he died on the ocean?
Что бы ты сделал, если бы он умер в океане?
What would I do only marry again
Что бы я сделал, если бы снова женился?
The praties all boil and the herrings are roasted
Все Прати кипятятся, а селедка жарится.
Kitty lie over close to the wall
Китти, ложись поближе к стене.
You to be drunk and I to be sober
Ты будешь пьян, а я трезв.
Kitty lie over close to the wall
Китти, ложись поближе к стене.
What would you do if the kettle boiled over?
Что бы ты делал, если бы чайник вскипел?
What would I do but to fill it again
Что мне делать, как не наполнить ее снова?
What would you do if the cows eat the clover?
Что бы ты сделал, если бы коровы съели клевер?
What would I do but to set it again
Что бы я мог сделать, кроме как установить его снова?
The praties are dug and the frost is all over
Пратисы вырыты, и мороз прошел.
Kitty lie over close to the wall
Китти, ложись поближе к стене.
How would you like to be married to a solider?
Как бы ты хотела выйти замуж за солдата?
Kitty lie over close to the wall
Китти, ложись поближе к стене.





Writer(s): Noel Mcloughlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.