Paroles et traduction The Chieftains & The Low Anthem - School Days Over
Schooldays
over,
come
on
then
John,
Школьные
дни
закончились,
ну
же,
Джон.
Time
to
be
gettin'
your
pit
boots
on
Пора
надевать
свои
питбули.
On
with
your
sark
and
moleskin
trousers,
Надень
свои
Сарк
и
молескиновые
штаны.
It's
time
you
were
on
your
way
Тебе
пора
отправляться
в
путь.
Time
you
were
learning
the
pitman's
job
Время,
когда
ты
изучал
работу
Питмена.
And
earning
the
pitman's
pay
И
зарабатывать
жалованье
Питмена.
Come
on
then
Jim,
it's
time
to
go,
Ну
же,
Джим,
пора
идти.
Time
you
were
working
down
below
Время,
когда
ты
работал
внизу.
Time
to
be
handling
a
pick
and
a
shovel
Пора
взяться
за
кирку
и
лопату.
You
start
at
the
pits
today
Сегодня
ты
начинаешь
с
боксов.
Time
you
were
learning
the
collier's
job
Время,
когда
ты
изучал
работу
угольщика.
And
earning
the
collier's
pay
И
получать
зарплату
угольщика.
Come
on
then
Dai,
it's
almost
light,
Ну
же,
Дай,
уже
почти
светло.
Time
you
were
off
to
the
anthracite
Тебе
пора
на
антрацит.
The
morning
mist
is
on
the
valley,
Утренний
туман
над
долиной,
It's
time
you
were
on
your
way
Тебе
пора
отправляться
в
путь.
Time
you
were
learning
the
miner's
job
Время,
когда
ты
учился
работе
Шахтера.
And
earning
the
miner's
pay
И
получать
зарплату
Шахтера.
Schooldays
over,
come
on
then
John,
Школьные
дни
закончились,
ну
же,
Джон.
Time
to
be
gettin'
your
pit
boots
on
Пора
надевать
свои
питбули.
On
with
your
sark
and
moleskin
trousers,
Надень
свои
Сарк
и
молескиновые
штаны.
It's
time
you
were
on
your
way
Тебе
пора
отправляться
в
путь.
Time
you
were
learning
the
pitman's
job
Время,
когда
ты
изучал
работу
Питмена.
And
earning
the
pitman's
pay
И
зарабатывать
жалованье
Питмена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paddy Moloney, Ewan Maccoll, Ewan Mac Coll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.