Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In the Willow Garden
Unten im Weidengarten
Down
in
the
willow
garden
Unten
im
Weidengarten
Where
me
and
my
true
love
did
meet,
Wo
ich
und
meine
Liebste
uns
trafen,
It
was
there
we
were
courtin',
Dort
waren
wir
verzaubert,
My
love
fell
off
to
sleep.
Meine
Liebe
sank
in
Schlaf.
I
had
a
bottle
of
burgundy
wine,
Ich
hatte
eine
Flasche
Burgunderwein,
My
true
love
she
did
not
know.
Meine
Liebste
ahnte
nichts.
It
was
there
I
murdered
that
dear
little
girl
Dort
ermordete
ich
das
süße
Mädchen
Down
on
the
banks
below.
Am
Ufer
dort
unten.
I
drew
my
saber
through
her,
Ich
stieß
mein
Schwert
in
sie,
It
was
a
bloody
knife,
Es
war
ein
blutiges
Messer,
I
threw
her
into
the
river,
Ich
warf
sie
in
den
Fluss,
It
was
an
awful
sight.
Es
war
ein
schrecklicher
Anblick.
My
father
often
told
me
Mein
Vater
sagte
oft
zu
mir
That
money
would
set
me
free
Dass
Geld
mich
befreien
würde,
If
I
would
murder
that
poor
little
girl
Wenn
ich
dieses
arme
Mädchen
ermordete,
Whose
name
was
Rose
Connelly.
Deren
Name
Rose
Connelly
war.
Now
he
stands
at
his
cabin
door,
Nun
steht
er
an
seiner
Kabinentür,
Wiping
his
tears
from
his
eyes,
Wischt
sich
die
Tränen
aus
den
Augen,
Gazing
on
his
own
dear
son,
Schaut
auf
seinen
eigenen
geliebten
Sohn,
Upon
the
scaffold
high.
Auf
dem
hohen
Schafott.
My
race
is
run
beneath
the
sun,
Mein
Lauf
ist
vollendet
unter
der
Sonne,
The
devil
is
waiting
for
me,
Der
Teufel
wartet
auf
mich,
For
I
did
murder
that
dear
little
girl
Denn
ich
ermordete
das
süße
Mädchen,
Whose
name
was
Rose
Connelly.
Deren
Name
Rose
Connelly
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paddy Moloney, Trad, Justin Vernon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.