The Chieftains feat. Jackson Browne - The Rebel Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Chieftains feat. Jackson Browne - The Rebel Jesus




The Rebel Jesus
Бунтарь Иисус
All the streets are filled with laughter and light
Все улицы полны смеха и света,
And the music of the season
И музыки этого времени года,
And the merchants' windows are all bright
И витрины магазинов сияют,
With the faces of the children
Лицами детей.
And the families hurrying to their homes
И семьи спешат по домам,
While the sky darkens and freezes
Пока небо темнеет и замерзает,
Will be gathering around the hearths and tables
Собираются вокруг очагов и столов,
Giving thanks for God's graces
Благодаря Бога за милости
And the birth of the rebel Jesus
И рождение бунтаря Иисуса.
Well they call him by 'the Prince of Peace'
Они называют его "Князем Мира",
And they call him by 'the Savior'
И называют его "Спасителем",
And they pray to him upon the seas
И молятся ему в морях
And in every bold endeavor
И в каждом смелом начинании.
And they fill his churches with their pride and gold
И наполняют его церкви своей гордостью и золотом,
As their faith in him increases
По мере того, как их вера в него растет,
But they've turned the nature that I worship in
Но они превратили природу, которой я поклоняюсь,
From a temple to a robber's den
Из храма в разбойничий вертеп,
In the words of the rebel Jesus
По словам бунтаря Иисуса.
Well we guard our world with locks and guns
Мы охраняем наш мир замками и ружьями,
And we guard our fine possessions
И охраняем наше добро,
And once a year when Christmas comes
И раз в год, когда приходит Рождество,
We give to our relations
Мы дарим подарки нашим родным.
And perhaps we give a little to the poor
И, возможно, мы даем немного бедным,
If the generosity should seize us
Если нас охватит щедрость,
But if any one of us should interfere
Но если кто-то из нас вмешается
In the business of why there are poor
В вопрос о том, почему есть бедные,
They get the same as the rebel Jesus
Их ждет та же участь, что и бунтаря Иисуса.
Now pardon me if I have seemed
Прости меня, если я показался
To take the tone of judgement
Слишком осуждающим,
For I've no wish to come between
Ибо я не хочу вставать между
This day and your enjoyment
Этим днем и твоим удовольствием.
In a life of hardship and of earthly toil
В жизни, полной трудностей и земных трудов,
There's a need for anything that frees us
Нужно все, что освобождает нас,
So I bid you pleasure
Поэтому я желаю тебе удовольствия
And I bid you cheer
И я желаю тебе радости,
From a heathen and a pagan
От язычника и неверующего,
On the side of the rebel Jesus
На стороне бунтаря Иисуса.





Writer(s): Jackson Browne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.