Paroles et traduction The Chieftains feat. Mary Chapin Carpenter - Deserted Soldier
Deserted Soldier
Deserted Soldier
Nuair
a
d'eirigh
mé
'r
maidin
Dé
Céadaoin
When
I
awoke
on
Wednesday
morning
Níor
choisreac
mé
m'éadan
faraor
I
never
thought
I'd
be
here
alone
Nó
gur
bheir
mé
ar
an
arm
a
ba
ghéire
To
take
up
with
the
army
that
was
so
wild
Agus
chuir
mé
a
bhéal
le
cloich
liomhth'
And
bring
my
teeth
down
on
a
whetstone
Dá
mbínnse
seacht
mbliana
faoin
talamh
If
I
were
to
lie
under
the
earth
for
seven
years
Nó
i
bhfiabhras
na
leapa
mo
luí
Or
to
lie
feverish
in
my
bed
A
chéadsearc
an
dtighteá
'gus
m'fhiafraí
My
first
love
will
come
to
the
house
to
ask
of
me
Scéal
cinnte
go
mbeinn
leat
mo
shuí
A
certain
tale
of
how
I
am
Is
trua
nach
marb
bhí
m'athair
It's
a
pity
that
my
father
was
not
dead
Nuair
a
chuir
sé
mé
go
harm
an
Rí'
When
he
sent
me
to
the
King's
army
Is
gurbh
í
an
uaigh
mo
chrualeaba
feasta
For
it
is
the
grave
that
is
my
bed
now
Is
a
chéadsearc
nach
trua
leat
mo
luí
Oh
my
first
love,
are
you
not
sorry
for
me?
Is
fada
mo
chrá
croíse
a
dhéanamh
It's
long
that
I've
been
making
my
sign
of
the
cross
Mo
thumba
á
prionntáil
ag
saor
My
coffin
being
made
by
a
carpenter
'Gus
mo
chónra
á
tógáil
lá
'n
Earraigh
And
my
coffin
being
carried
on
a
spring
day
'Gus
na
buachailli
deasa
gabháil
faoi
By
the
handsome
boys
to
place
underneath
Is
trua
nach
marbh
bhí
m'athair
It's
a
pity
that
my
father
was
not
dead
Nuair
a
chuir
sé
mé
go
harm
an
Rí'
When
he
sent
me
to
the
King's
army
Is
gurbh
í
an
uaigh
mo
chrualeaba
feasta
For
it
is
the
grave
that
is
my
bed
now
Is
a
chéadsearc
nach
trua
leat
mo
luí
Oh
my
first
love,
are
you
not
sorry
for
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paddy Moloney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.