The Chieftains feat. Sinéad O’Connor - The Foggy Dew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Chieftains feat. Sinéad O’Connor - The Foggy Dew




The Foggy Dew
Туманная роса
As down the glen one Easter morn
Как-то пасхальным утром я спускалась по лощине
To a city fair rode I
К прекрасному городу ехала я,
There armed lines of marching men
Там вооруженные шеренги марширующих мужчин
In squadrons passed me by
Эскадронами проходили мимо меня.
No pipe did hum
Ни одна волынка не гудела,
No battle drum did sound its loud tattoo
Ни один барабан не бил свою громкую дробь,
But the Angelus Bells o'er the Liffey swells
Но колокола Ангелуса над Лиффи парили,
Rang out in the foggy dew
Звеня в туманной росе.
Right proudly high in Dublin town
Гордо реял над Дублином
Hung they out a flag of war
Флаг войны,
'Twas better to die 'neath that Irish sky
Лучше умереть под этим ирландским небом,
Than at Sulva or Sud-El-Bar
Чем в Сульве или Суд-эль-Баре.
And from the plains of Royal Meath
И с равнин Королевского Мит,
Strong men came hurrying through
Спешили сильные мужчины,
While Brittania's Huns with their long range guns
Пока гунны Британии со своими дальнобойными пушками
Sailed in through the foggy dew
Плыли сквозь туманную росу.
Their bravest fell and the requiem bell
Их храбрейшие пали, и погребальный звон
Rang mournfully and clear
Звучал печально и ясно
For those who died that Eastertide in the
По тем, кто погиб в пасхальное время,
Springing of the year
Весной того года.
While the world did gaze with deep amaze
Пока мир с изумлением смотрел
At those fearless men but few
На тех бесстрашных, но немногочисленных мужчин,
Who bore the fight that freedom's light
Которые вынесли битву, чтобы свет свободы
Might shine through the foggy dew
Мог сиять сквозь туманную росу.
And back through the glen, I rode again
И обратно через лощину я ехала,
And my heart with grief was sore
И сердце мое было полно скорби,
For I parted then with valiant men
Ибо я рассталась тогда с доблестными мужчинами,
Whom I never shall see n'more
Которых я больше никогда не увижу.
But to and fro in my dreams I go
Но в своих снах я прихожу к вам,
And I kneel and pray for you
И преклоняю колени и молюсь за вас,
For slavery fled, O glorious dead
Рабство бежало, о славные мертвые,
When you fell in the foggy dew
Когда вы пали в туманной росе.





Writer(s): Dp, Paddy Moloney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.