Paroles et traduction The Chieftains - The Long Black Veil
Ten
years
ago
on
a
cold
dark
night
Десять
лет
назад
холодной
темной
ночью
There
was
someone
killed
'neath
the
town
hall
light
Кто-то
был
убит
под
светом
городской
ратуши.
Just
a
few
at
the
scene
and
they
all
agree
Всего
несколько
человек
на
месте
преступления
и
все
они
согласны
That
the
man
who
ran
looked
a
lot
like
me
Что
человек,
который
бежал,
был
очень
похож
на
меня.
Well
the
judge
said,
"Son,
what
is
your
alibi?
Судья
спросил:
"Сынок,
каково
твое
алиби?
If
you're
somewhere
else
well
you
won't
have
to
die"
Если
ты
где
то
в
другом
месте
что
ж
тебе
не
придется
умирать"
And
I
said
not
a
word
though
it
meant
my
life
И
я
не
сказал
ни
слова,
хотя
это
означало
мою
жизнь.
I'd
been
in
the
arms
of
my
best
friend's
wife
Я
был
в
объятиях
жены
моего
лучшего
друга.
She
walks
these
hills
in
a
long
black
veil
Она
ходит
по
этим
холмам
в
длинной
черной
вуали.
She
visits
my
grave
when
the
night
winds
wail
Она
посещает
мою
могилу,
когда
завывают
ночные
ветра.
Nobody
knows,
Lord,
nobody
sees
Никто
не
знает,
Господи,
никто
не
видит.
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
Well
the
scaffold's
high
and
eternity
nears
Эшафот
высоко,
и
вечность
близка.
And
she
stands
in
the
crowd
and
sheds
not
a
tear
Она
стоит
в
толпе
и
не
роняет
ни
слезинки.
But
sometimes
at
night
when
the
cold
wind
moans
Но
иногда
ночью
когда
стонет
холодный
ветер
In
a
long
black
veil
she
cries
all
over
my
bones
Под
длинной
черной
вуалью
она
плачет
по
всему
моему
телу.
She
walks
these
hills
in
a
long
black
veil
Она
ходит
по
этим
холмам
в
длинной
черной
вуали.
She
visits
my
grave
when
the
night
winds
wail
Она
посещает
мою
могилу,
когда
завывают
ночные
ветра.
Nobody
knows,
Lord,
nobody
sees
Никто
не
знает,
Господи,
никто
не
видит.
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
Nobody
knows
but
me,
yeah
Никто
не
знает,
кроме
меня,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Dill, Marijohn Wilkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.