The Chill-Out Orchestra - Comfortably Numb (Chill Vocal Version) - traduction des paroles en allemand




Comfortably Numb (Chill Vocal Version)
Angenehm Betäubt (Chill Vocal Version)
Hello, is there anybody in there?
Hallo, ist da jemand drin?
Just nod if you can hear me
Nicke einfach, wenn du mich hören kannst
Is there anyone at home?
Ist jemand zu Hause?
Come-on, now
Komm schon, jetzt
Are you feelin' down
Fühlst du dich niedergeschlagen?
Well, I can ease your pain
Nun, ich kann deinen Schmerz lindern
Get you on your feet again
Dich wieder auf die Beine bringen
Relax, I need some information first
Entspann dich, ich brauche zuerst einige Informationen
Just the basic facts
Nur die grundlegenden Fakten
Can you show me where it hurts?
Kannst du mir zeigen, wo es weh tut?
There is no pain
Da ist kein Schmerz
You are acceding
Du ziehst dich zurück
A distant ship's smoke on the horizon
Der Rauch eines fernen Schiffes am Horizont
You are only coming through in waves
Du kommst nur in Wellen durch
Your lips move, but I can't hear what you're saying
Deine Lippen bewegen sich, aber ich kann nicht hören, was du sagst
When I was a child, I had a fever
Als ich ein Kind war, hatte ich Fieber
My hands felt just like two balloons
Meine Hände fühlten sich an wie zwei Ballons
Now I've got that feeling once again
Jetzt habe ich dieses Gefühl wieder
I can't explain, you would not understand
Ich kann es nicht erklären, du würdest es nicht verstehen
This is not, you know who I am
Das ist nicht das, was ich bin; du weißt, wer ich bin
I have become comfortably numb
Ich bin angenehm betäubt worden
I have become comfortably numb
Ich bin angenehm betäubt worden
Ok, just a little pinprick
Okay, nur ein kleiner Nadelstich
There'll be no more
Mehr wird es nicht geben
But you may feel a little sick
Aber dir könnte ein wenig übel werden
Can you stand up?
Kannst du aufstehen?
I do believe it's working good
Ich glaube fest, es wirkt gut
That keep you going through the shower
Das wird dich durch die Dusche bringen
Come-on, it's time to go
Komm schon, es ist Zeit zu gehen
There is no pain
Da ist kein Schmerz
You are acceding
Du ziehst dich zurück
A distant ship's smoke on the horizon
Der Rauch eines fernen Schiffes am Horizont
You are only coming through in waves
Du kommst nur in Wellen durch
Your lips move, but I can't hear what you're saying
Deine Lippen bewegen sich, aber ich kann nicht hören, was du sagst
When I was a child, I caught a fleeting glimpse
Als ich ein Kind war, erhaschte ich einen flüchtigen Blick
Out of the corner of my eye
Aus dem Augenwinkel
I turned to look but it was gone
Ich drehte mich um, um zu sehen, aber es war weg
I cannot put my finger on it now
Ich kann es jetzt nicht genau benennen
The child is grown, the dream is gone
Das Kind ist erwachsen, der Traum ist vorbei
I have become comfortably numb
Ich bin angenehm betäubt worden





Writer(s): Roger Waters, David Jon Gilmour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.