The Chipmunks - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Chipmunks - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Морозный Снеговик
Frosty the Snowman was a jolly happy soul
Морозный Снеговик был веселой, счастливой душой,
With a corncob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и носом-пуговкой,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the Snowman is a fairytale they say
Морозный Снеговик это сказка, говорят,
He was made of snow but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
How he came to life one day
Как он ожил однажды.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Frosty the Snowman was alive as he could be
Морозный Снеговик был живее всех живых,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, что он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me, come on
Точно так же, как ты и я, давай же!
Thumpety thump thump, thumpety thump thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Look at Frosty go
Смотри, как Фрости идет!
Thumpety thump thump, thumpety thump thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Over the hills of snow
По снежным холмам.
Thumpety thump thump, thumpety thump thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Look at Frosty go
Смотри, как Фрости идет!
Thumpety thump thump, thumpety thump thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Over the hills of snow
По снежным холмам.
Oh Frosty the Snowman knew the sun was hot that day
О, Морозный Снеговик знал, что солнце жжет в тот день,
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Поэтому он сказал: "Давайте побегаем и повеселимся,
Now before I melt away"
Пока я не растаял".
Down to the village with a broomstick in his hand
Вниз, в деревню, с метлой в руке,
Running here and there, all around the square
Бегая туда-сюда, по всей площади,
Sayin', "Catch me if you can!"
Крича: "Поймай меня, если сможешь!"
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment
И он остановился лишь на мгновение,
When he heard him holler, "Stop!"
Когда услышал его крик: "Стой!"
Hey, Frosty the Snowman had to hurry on his way
Эй, Морозному Снеговику нужно было спешить,
But he waved goodbye, sayin', "Don't you cry
Но он помахал на прощание, сказав: "Не плачь,
I'll be back again some day"
Я вернусь когда-нибудь".
Thumpety thump thump, thumpety thump thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Look at Frosty go
Смотри, как Фрости идет!
Thumpety thump thump, thumpety thump thump
Топ-топ-топ, топ-топ-топ,
Over the hills of snow
По снежным холмам.
He'll be back, yes he will, again someday
Он вернется, да, он вернется когда-нибудь,
See you next year Frosty!
Увидимся в следующем году, Фрости!





Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.