Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
London
Children's
Choir:
Der
Londoner
Kinderchor:
Picture
me
upon
your
knee,
Stell
dir
mich
auf
deinem
Knie
vor,
Tea
for
two
and
two
for
tea,
Tee
für
zwei
und
zwei
für
Tee,
Me
for
you
and
you
for
me,
alone!
Ich
für
dich
und
du
für
mich,
allein!
Why
you
can't
be
one
last
two?
Warum
können
wir
nicht
nur
zu
zweit
sein?
I
can't
be
given
and
last
to
you.
Ich
kann
nicht
gegeben
werden,
außer
an
dich.
The
London
Children's
Choir:
Der
Londoner
Kinderchor:
Nobody
near
us,
to
see
us
or
hear
us,
Niemand
in
der
Nähe,
um
uns
zu
sehen
oder
zu
hören,
No
friends
or
relations
Keine
Freunde
oder
Verwandten
On
weekend
vacations
Auf
Wochenendausflügen
We
won't
have
it
known,
Wir
werden
nicht
bekannt
geben,
That
we
own
a
telephone.
Dass
wir
ein
Telefon
besitzen.
Ting,
ting,
ting-a-ling,
ring,
ding.
Ting,
ting,
ting-a-ling,
kling,
ding.
The
London
Children's
Choir:
Der
Londoner
Kinderchor:
Day
will
break
and
I'm
gonna
wake
Der
Tag
wird
anbrechen
und
ich
werde
aufwachen
And
start
to
bake
a
sugar
cake
Und
anfangen,
einen
Zuckerkuchen
zu
backen
For
me
to
take
for
all
the
boys
to
see.
Damit
ich
ihn
mitnehme,
damit
alle
Jungs
ihn
sehen.
See
the
doctor,
Mark!
A
bow-wow!
Sieh
den
Doktor,
Mark!
Ein
Wau-Wau!
The
London
Children's
Choir:
Der
Londoner
Kinderchor:
We
will
raise
a
family,
Wir
werden
eine
Familie
gründen,
A
boy
for
you,
and
a
girl
for
me,
Einen
Jungen
für
dich
und
ein
Mädchen
für
mich,
Can't
you
see
how
happy
we
will
be.
Kannst
du
nicht
sehen,
wie
glücklich
wir
sein
werden.
(Laughing)
Oh,
Alvin,
you're
such
a
presto!
(Lachend)
Oh,
Alvin,
du
bist
so
ein
Presto!
Picture
me
upon
your
knee,
Stell
dir
mich
auf
deinem
Knie
vor,
Tea
for
two
and
two
for
tea,
Tee
für
zwei
und
zwei
für
Tee,
Me
for
you
and
you
for
me,
alone.
Ich
für
dich
und
du
für
mich,
allein.
Nobody
near
us,
to
see,
hear
us,
Niemand
in
der
Nähe,
um
uns
zu
sehen,
zu
hören,
Friends,
relations,
weekend
vacations
Freunde,
Verwandte,
Wochenendausflüge
Won't
have
it
known,
Wird
nicht
bekannt
sein,
We
own
a
telephone.
Don't
call
me
and
for
you.
Wir
besitzen
ein
Telefon.
Ruf
mich
nicht
für
dich
an.
The
London
Children's
Choir:
Der
Londoner
Kinderchor:
Day
will
break
and
I'm
gonna
wake
Der
Tag
wird
anbrechen
und
ich
werde
aufwachen
And
start
to
bake
a
sugar
cake
Und
anfangen,
einen
Zuckerkuchen
zu
backen
For
me
to
take
for
all
the
boys
to
see.
Damit
ich
ihn
mitnehme,
damit
alle
Jungs
ihn
sehen.
I've
got
no
joke,
here!
And
side!
Ich
habe
keinen
Witz
hier!
Und
Seite!
The
London
Children's
Choir:
Der
Londoner
Kinderchor:
We
will
raise
a
family,
Wir
werden
eine
Familie
gründen,
A
boy
for
you,
and
a
girl
for
me,
Einen
Jungen
für
dich
und
ein
Mädchen
für
mich,
Can't
you
see
how
happy
we
will
be.
Kannst
du
nicht
sehen,
wie
glücklich
wir
sein
werden.
One,
two,
three,
four.
Eins,
zwei,
drei,
vier.
The
London
Children's
Choir
& Alvin:
Der
Londoner
Kinderchor
& Alvin:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Caesar, Vincent Youmans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.