Paroles et traduction The Chipmunks - The Roses of Success
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Roses of Success
Розы успеха
Every
bursted
bubble
has
a
glory
У
каждого
лопнувшего
пузыря
есть
своя
слава,
Each
abysmal
failure
makes
a
point
Каждая
ужасная
неудача
имеет
значение.
Every
glowing
path
that
goes
astray
Каждый
сияющий
путь,
который
сбивается
с
пути,
Shows
you
how
to
find
a
better
way
Показывает
тебе,
как
найти
дорогу
получше.
So
every
time
you
stumble,
never
grumble
Поэтому
каждый
раз,
когда
ты
спотыкаешься,
никогда
не
ворчи,
Gustavo
& Kelly
Густаво
и
Келли
Next
time
you'll
bumble
even
less
В
следующий
раз
ты
будешь
ошибаться
еще
меньше.
For
up
from
the
ashes
Ибо
из
пепла,
Up
from
the
ashes
Из
пепла
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Grow
the
roses
Растут
розы,
Grow
the
roses
Растут
розы,
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Grow
the
roses
Растут
розы,
Those
rosy
roses
Эти
розовые
розы,
From
the
ashes
of
disaster
Из
пепла
катастрофы
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Bitters,
spoken
Биттерс,
говорит
Yes,
I
know.
But
he
wants
it
to
float!
Да,
я
знаю.
Но
он
хочет,
чтобы
она
полетела!
James,
spoken
Джеймс,
говорит
Kendall
& James
Кендалл
и
Джеймс
For
every
big
mistake,
be
grateful
За
каждую
большую
ошибку
будь
благодарен,
Carlos
& Logan
Карлос
и
Логан
Hear,
hear!
Слышим,
слышим!
That
mistake
you'll
never
make
again
Эту
ошибку
ты
больше
никогда
не
совершишь.
Gustavo
& Kelly
Густаво
и
Келли
Every
shiny
dream
that
fades
and
dies
Каждая
блестящая
мечта,
которая
угасает
и
умирает,
Generates
the
steam
for
two
more
tries
Создает
пар
для
еще
двух
попыток.
There's
magic
in
the
wake
of
a
fiasco
В
фиаско
есть
своя
магия.
Gustavo
& Kelly
Густаво
и
Келли
It
gives
you
the
chance
to
second-guess
Она
дает
тебе
шанс
подумать
дважды.
When
up
from
the
ashes
Когда
из
пепла,
Up
from
the
ashes
Из
пепла
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Grow
the
roses
Растут
розы,
Grow
the
roses
Растут
розы,
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Grow
the
roses
Растут
розы,
Those
rosy
roses
Эти
розовые
розы,
From
the
ashes
of
disaster
Из
пепла
катастрофы
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Disaster
didn't
stymie
Louis
Pasteur
Катастрофа
не
остановила
Луи
Пастера.
Edison
took
years
to
see
the
light
Эдисону
потребовались
годы,
чтобы
увидеть
свет.
Alexander
Graham
knew
failure
well
Александр
Грэхем
хорошо
знал
неудачи.
He
took
a
lot
of
knocks
to
ring
that
bell
Ему
пришлось
пережить
много
ударов,
чтобы
позвонить
в
этот
колокол.
So
when
it
gets
distressing,
it's
a
blessing
Поэтому,
когда
становится
тяжело,
это
благословение.
Onward
and
upward
you
must
press
Ты
должен
идти
вперед
и
только
вперед.
'Til
up
from
the
ashes
Пока
из
пепла,
Up
from
the
ashes
Из
пепла
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Grow
the
ro-,
grow
the
ro-,
grow
the
roses
Растут
ро-,
растут
ро-,
растут
розы,
Grow
the
ro-,
grow
the
ro-,
grow
the
roses
Растут
ро-,
растут
ро-,
растут
розы,
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Grow
the
ro-,
grow
the
ro-,
grow
the
roses
Растут
ро-,
растут
ро-,
растут
розы,
Those
rosy
ro-,those
rosy
ro-,
those
rosy
roses
Эти
розовые
ро-,
эти
розовые
ро-,
эти
розовые
розы,
From
the
ashes
of
disaster
Из
пепла
катастрофы
Grow
the
roses
of
success
Растут
розы
успеха.
Bitters,
spoken
Биттерс,
говорит
Start
the
engine!
Завести
мотор!
Bitters,
spoken
Биттерс,
говорит
Batten
the
'atches!
Травить
якорь!
Bitters,
spoken
Биттерс,
говорит
Man
the
shrouds!
Поднять
паруса!
Lift
the
anchor!
Поднять
якорь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard M. Sherman, Robert Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.