Paroles et traduction The Chipmunks - Up On the House-Top (Remastered)
Up
on
the
housetop,
reindeer
pause
На
крыше
дома
олени
останавливаются
Out
jumps
good
ol'
santa
claus
Оттуда
выпрыгивает
старый
добрый
Санта-Клаус
Down
through
the
chimney
with
lots
of
toys
Вниз
через
дымоход
с
кучей
игрушек
All
for
the
little
ones,
christmas
joys
Все
для
самых
маленьких,
рождественские
радости
Ho,
ho,
ho!
who
wouldn't
go?
Хо-хо-хо!
кто
бы
не
пошел?
Ho,
ho,
ho!
who
wouldn't
go?
Хо-хо-хо!
кто
бы
не
пошел?
Up
on
the
housetop,
click,
click,
click
На
крыше
дома,
щелк,
щелк,
щелк
Down
through
the
chimney
with
good
saint
nick
Вниз
через
дымоход
с
добрым
святым
Ником
First
comes
the
stocking
of
little
nell
Сначала
идет
чулок
маленькой
Нелл
Oh,
dear
santa,
fill
it
well
О,
дорогой
Санта,
наполни
его
хорошенько
Give
her
a
dolly
that
laughs
and
cries
Подарите
ей
куклу,
которая
смеется
и
плачет
One
that
will
open
and
shut
her
eyes
Тот,
который
будет
открывать
и
закрывать
ее
глаза
Ho,
ho,
ho!
who
wouldn't
go?
Хо-хо-хо!
кто
бы
не
пошел?
Ho,
ho,
ho!
who
wouldn't
go?
Хо-хо-хо!
кто
бы
не
пошел?
Up
on
the
housetop,
click,
click,
click
На
крыше
дома,
щелк,
щелк,
щелк
Down
through
the
chimney
with
good
saint
nick
Вниз
через
дымоход
с
добрым
святым
Ником
Next
comes
the
stocking
of
little
will
Далее
следует
история
маленького
Уилла
Oh,
just
see
what
a
glorious
fill
О,
только
посмотрите,
какое
великолепное
наполнение
Here
is
a
hammer
and
lots
of
tacks
Вот
молоток
и
множество
гвоздей
Also
a
ball
and
a
whip
that
cracks
А
также
мяч
и
хлыст,
который
трескается
Ho,
ho,
ho!
who
wouldn't
go?
Хо-хо-хо!
кто
бы
не
пошел?
Ho,
ho,
ho!
who
wouldn't
go?
Хо-хо-хо!
кто
бы
не
пошел?
Up
on
the
housetop,
click,
click,
click
На
крыше
дома,
щелк,
щелк,
щелк
Down
through
the
chimney
with
good
saint
nick
Вниз
через
дымоход
с
добрым
святым
Ником
What'd
ya-know?
its
'ol
saint
nick!
Что
ты
знаешь?
это
старый
святой
Ник!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Bagdasarian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.