The Choir of Trinity College, Cambridge - Advent Responsory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Choir of Trinity College, Cambridge - Advent Responsory




V: I look from afar:
В: Я смотрю издалека:
R: And lo, I see the power of God coming, and a cloud covering the whole earth.
Р: И вот, я вижу, как сила Божья приближается, и облако покрывает всю землю.
V: Go ye out to meet him and say:
В: Выйди ему навстречу и скажи:
R: Tell us, art thou he that should come to reign over thy people Israel?
Р: Скажи нам, ты ли тот, кто должен прийти, чтобы царствовать над твоим народом Израилем?
V: High and low, rich and poor, One with another,
V: Высокие и низкие, богатые и бедные, друг с другом,
R: Go ye out to meet him and say:
Р: Выйди ты ему навстречу и скажи:
V: Hear, O thou shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a sheep.
В: Слушай, о ты, пастырь Израиля, ты, который ведет Иосифа, как овцу.
R: Tell us, art thou he that should come?
Р: Скажи нам, ты тот, кто должен прийти?
V: Stir up thy strength, O Lord, and come
V: Собери свои силы, о Господь, и приди
R: To reign over thy people Israel.
Р: Царствовать над твоим народом Израилем.
V: Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
V: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.
R: I look from afar: and lo, I see the power of God coming, and a cloud covering the whole earth.
Р: Я смотрю издалека: и вот, я вижу грядущую силу Божью и облако, покрывающее всю землю.
V: Go ye out to meet him and say:
В: Выйди ему навстречу и скажи:
R: Tell us, art thou he that should come to reign over thy people Israel?
Р: Скажи нам, ты ли тот, кто должен прийти, чтобы царствовать над твоим народом Израилем?





Writer(s): Ric Marlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.