The Choir of Trinity College, Cambridge - The Angel Gabriel - traduction des paroles en allemand




The Angel Gabriel
Der Engel Gabriel
The angel Gabriel from heaven came,
Der Engel Gabriel vom Himmel kam,
With wings as drifted snow, with eyes as flame:
Mit Flügeln wie Schnee, mit Augen wie Flammen:
"All hail to thee, O lowly maiden Mary,
"Sei gegrüßt, o demütige Jungfrau Maria,
Most highly favored lady." Gloria!
Hochbegünstigte Frau." Gloria!
"For know a blessed mother thou shalt be,
"Denn wisse, eine gesegnete Mutter wirst du sein,
All generations laud and honor thee;
Alle Generationen werden dich preisen und ehren;
Thy son shall be Emmanuel, by seers foretold,
Dein Sohn wird Immanuel sein, von Sehern vorhergesagt,
Most highly favored lady." Gloria!
Hochbegünstigte Frau." Gloria!
Then gentle Mary meekly bowed her head;
Dann neigte die sanfte Maria demütig ihr Haupt;
"To me be as it pleaseth God," she said.
"Mir geschehe, wie es Gott gefällt", sagte sie.
"My soul shall laud and magnify God's holy name."
"Meine Seele soll preisen und verherrlichen Gottes heiligen Namen."
Most highly favored lady." Gloria!
Hochbegünstigte Frau." Gloria!
Of her, Emmanuel, the Christ, was born
Von ihr wurde Immanuel, der Christus, geboren,
In Bethlehem all on a Christmas morn,
In Bethlehem, an einem Weihnachtsmorgen,
And Christian folk through-out the world will ever say:
Und Christen überall auf der Welt werden immer sagen:
"Most highly favored lady." Gloria!
"Hochbegünstigte Frau." Gloria!





Writer(s): Traditional, Jason P. Truby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.