Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Angel Gabriel
Der Engel Gabriel
The
angel
Gabriel
from
heaven
came,
Der
Engel
Gabriel
vom
Himmel
kam,
With
wings
as
drifted
snow,
with
eyes
as
flame:
Mit
Flügeln
wie
Schnee,
mit
Augen
wie
Flammen:
"All
hail
to
thee,
O
lowly
maiden
Mary,
"Sei
gegrüßt,
o
demütige
Jungfrau
Maria,
Most
highly
favored
lady."
Gloria!
Hochbegünstigte
Frau."
Gloria!
"For
know
a
blessed
mother
thou
shalt
be,
"Denn
wisse,
eine
gesegnete
Mutter
wirst
du
sein,
All
generations
laud
and
honor
thee;
Alle
Generationen
werden
dich
preisen
und
ehren;
Thy
son
shall
be
Emmanuel,
by
seers
foretold,
Dein
Sohn
wird
Immanuel
sein,
von
Sehern
vorhergesagt,
Most
highly
favored
lady."
Gloria!
Hochbegünstigte
Frau."
Gloria!
Then
gentle
Mary
meekly
bowed
her
head;
Dann
neigte
die
sanfte
Maria
demütig
ihr
Haupt;
"To
me
be
as
it
pleaseth
God,"
she
said.
"Mir
geschehe,
wie
es
Gott
gefällt",
sagte
sie.
"My
soul
shall
laud
and
magnify
God's
holy
name."
"Meine
Seele
soll
preisen
und
verherrlichen
Gottes
heiligen
Namen."
Most
highly
favored
lady."
Gloria!
Hochbegünstigte
Frau."
Gloria!
Of
her,
Emmanuel,
the
Christ,
was
born
Von
ihr
wurde
Immanuel,
der
Christus,
geboren,
In
Bethlehem
all
on
a
Christmas
morn,
In
Bethlehem,
an
einem
Weihnachtsmorgen,
And
Christian
folk
through-out
the
world
will
ever
say:
Und
Christen
überall
auf
der
Welt
werden
immer
sagen:
"Most
highly
favored
lady."
Gloria!
"Hochbegünstigte
Frau."
Gloria!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Jason P. Truby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.