The Choirboys - Coventry Carol - traduction des paroles en allemand

Coventry Carol - The Choirboystraduction en allemand




Coventry Carol
Coventry Carol
Lully, lullay, thou little tiny child,
Lully, lullay, du kleines winz'ges Kind,
Bye, bye, lully, lullay:
Schlaf ein, lully, lullay:
Thou little tiny child,
Du kleines winz'ges Kind,
Bye, bye lully, lullay
Schlaf ein, lully, lullay
O sisters too, how may we do,
O Schwestern auch, wie können wir nur tun,
For to preserve this day,
Um zu bewahren an diesem Tag,
This poor young ling, for whom we do sing,
Dies arme junge Ding, für das wir singen,
Bye, bye, lully, lullay?
Schlaf ein, lully, lullay?
Lully, lullay, thou little tiny child,
Lully, lullay, du kleines winz'ges Kind,
Bye, bye, lully, lullay:
Schlaf ein, lully, lullay:
Thou little tiny child,
Du kleines winz'ges Kind,
Bye, bye lully, lullay
Schlaf ein, lully, lullay
Herod the king in his raging,
Herodes, der König, in seinem Zorn,
Charged he hath this day
Befahl er an diesem Tag
His men of might, in his own sight
Seinen mächt’gen Männern, vor seinen Augen
All children young to slay.
Alle jungen Kinder zu erschlagen.
Lully, lullay, thou little tiny child,
Lully, lullay, du kleines winz'ges Kind,
Bye, bye, lully, lullay:
Schlaf ein, lully, lullay:
Thou little tiny child,
Du kleines winz'ges Kind,
Bye, bye lully, lullay
Schlaf ein, lully, lullay
Then woe is me, poor child, for thee,
Dann weh mir, armes Kind, um dich,
And ever mourn and say,
Und immer trauern und sagen,
For thy parting nor say nor sing,
Für dein Scheiden weder sagen noch singen,
Bye, bye, lully, lullay.
Schlaf ein, lully, lullay.





Writer(s): Writer Unknown, Traditional, Ian Tilley, Martin Neary, Steve Abbott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.