The Choirboys - Miserere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Choirboys - Miserere




Do you ever look around
Ты когда нибудь смотришь по сторонам
Turn your ear to the ground
Приложи ухо к Земле.
Show your face to the sky
Покажи свое лицо небу.
On a night when the skies echoe sounds
В ночь, когда небеса отзываются эхом звуков.
From inside of your mind
Из глубины твоего разума.
On the stage that you shone
На сцене, где ты блистал.
Where the sun did become you
Где солнце стало тобой?
And move with your thoughts
И двигайся со своими мыслями.
Through the sighs and the scenes
Сквозь вздохи и сцены.
Of the worlds you have seen
О мирах, которые ты видел.
And the sights that have been
И зрелища, которые были ...
Your reflection in shadows and dreams?
Твое отражение в тенях и снах?
- Your reflection in shadows and dreams
- Твое отражение в тенях и снах .
Did you ever see a man
Ты когда нибудь видела мужчину
Who did walk down the street
Кто шел по улице?
White robe with no shoes on his feet
Белый халат без обуви на ногах.
And on top of his head place a box with two slits
А на макушку ему ставят коробку с двумя щелями.
And the sign from his neck said
И знак на его шее гласил:
I do not exist'
Я не существую'
Or a woman who could not remember her name
Или женщина, которая не помнит своего имени?
Did stutter and stutter
Неужели заикаешься и заикаешься
Again and again
Снова и снова
And saw you and called you her son
Она увидела тебя и назвала своим сыном.
Her eyes said
Ее глаза говорили:
My being is gone
Мое бытие ушло.
But still I'm not dead'?
Но я все еще жив"?
Miserere
Мизерере
Have you ever seen a sound
Ты когда нибудь видел звук
Have you listened to an image
Вы слушали образ?
Have you ever touched a thought
Ты когда нибудь прикасался к мысли
Have you ever tasted nothing
Ты когда нибудь ничего не пробовал
Have you ever told a lie
Ты когда нибудь лгал
That was true more than truth
Это было правдой больше чем правдой
Because truth it had lied
Потому что правда она лгала
All its life when it spoke to you?
Всю свою жизнь, когда она говорила с тобой?
And what did it say
И что он сказал?
It is that it is this
Дело в том, что дело в этом.
This goes here here is there
Это идет сюда, это там.
It is not yes it is
Это не так да это так
It was dulling your senses
Это притупляло твои чувства.
Your eyes they were bound
Твои глаза они были связаны
Have you ever my friends
Бывали ли вы когда нибудь друзья мои
Been looking around?
Оглядывался по сторонам?
And the other replies
И другие ответы
With a wave of a hand
Взмахом руки ...
I am already here
Я уже здесь.
In this promised land
В этой земле обетованной
But not by a god and not by a king
Но не Богом и не королем.
And not by a spirit
И не духом.
Deep from within
Глубоко изнутри
I am here
Я здесь
Because a miracle's a whim
Потому что чудо-это каприз.
It's a flash of glory
Это вспышка славы.
It's an empty tin
Это пустая банка.
And maybe might lets you in
И, может быть, сила впустит тебя.
Not to save you
Не для того, чтобы спасти тебя.
But to keep on looking-
Но продолжать искать...
Miserere
Мизерере
Have you ever
Ты когда-нибудь
Been so happy that you're sad?
Был так счастлив, что тебе грустно?
That the lights turn to stars
Что огни превращаются в звезды.
And the stars become eyes
И звезды становятся глазами.
And hello's are goodbye's
А "Привет" - это "прощай".
And the laughs are the sigh's
И смех - это вздох.
And the show disappears with the note
И шоу исчезает вместе с запиской.
Until next time'
До следующего раза.
Long live living
Да здравствует жизнь!
If living can be this
Если жизнь может быть такой ...
Long live living
Да здравствует жизнь!
If living can be this
Если жизнь может быть такой ...
Long live living
Да здравствует жизнь!
If living can be this
Если жизнь может быть такой ...
Long live living
Да здравствует жизнь!
If living can be this
Если жизнь может быть такой ...
Do you ever look around
Ты когда нибудь смотришь по сторонам
Turn your ear to the ground
Приложи ухо к Земле.
Show your face to the sky
Покажи свое лицо небу.
On a night when the skies echoe sounds
В ночь, когда небеса отзываются эхом звуков.
From inside of your mind
Из глубины твоего разума.
On the stage that you shone
На сцене, где ты блистал.
Where the sun did become you
Где солнце стало тобой?
And move with your thoughts
И двигайся со своими мыслями.
Through the sighs and the scenes
Сквозь вздохи и сцены.
Of the worlds you have seen
О мирах, которые ты видел.
And the sights that have been
И зрелища, которые были ...
Your reflection in shadows and dreams
Твое отражение в тенях и снах.
Do you ever look around
Ты когда нибудь смотришь по сторонам
And find what is yet to be found?
И найти то, что еще предстоит найти?





Writer(s): Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.