Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay Down Your Arms - 1956 #16 Billboard chart hit
Сложи оружие - хит №16 в чарте Billboard 1956 года
Come
to
the
station,
jump
from
the
train
Приезжай
на
станцию,
спрыгивай
с
поезда,
March
at
the
double,
down
lover's
lane
Двойным
шагом
марш
по
переулку
Любви,
Then
in
the
glen
where
the
roses
en-twine
А
потом
в
лощине,
где
вьются
розы,
Lay
down
your
arms,
lay
down
your
arms
Сложи
свое
оружие,
сложи
свое
оружие,
Lay
down
your
arms
and
surrender
to
mine
Сложи
свое
оружие
и
сдавайся
моим
чарам.
My
sweetheart
is
a
soldier
as
handsome
as
can
be
Мой
милый
- солдат,
красивый
как
бог,
But
suddenly
they
sent
him
away
across
the
sea
Но
вдруг
его
отправили
за
море,
So
patiently
I
waited
until
his
leave
was
due
Я
терпеливо
ждала,
пока
не
подошел
его
отпуск,
Then
wrote
and
said
"My
darling,I'll
tell
you
what
to
do"
Потом
написала:
"Любимый,
скажу
тебе,
что
делать".
Come
to
the
station,
jump
from
the
train
Приезжай
на
станцию,
спрыгивай
с
поезда,
March
at
the
double,
down
lover's
lane
Двойным
шагом
марш
по
переулку
Любви,
Then
in
the
glen
where
the
roses
en-twine
А
потом
в
лощине,
где
вьются
розы,
Lay
down
your
arms,
lay
down
your
arms
Сложи
свое
оружие,
сложи
свое
оружие,
Lay
down
your
arms
and
surrender
to
mine
Сложи
свое
оружие
и
сдавайся
моим
чарам.
A
soldier
is
a
soldier
and
when
he's
on
parade
Солдат
есть
солдат,
и
когда
он
на
параде,
An
order
is
an
order
and
has
to
be
obeyed
Приказ
есть
приказ,
и
его
нужно
выполнять,
You've
got
to
do
your
duty
wherever
you
may
be
Ты
должен
выполнять
свой
долг,
где
бы
ты
ни
был,
And
now
you're
under
orders
to
hurry
home
to
me
А
теперь
тебе
приказано
спешить
ко
мне
домой.
Come
to
the
station,
jump
from
the
train
Приезжай
на
станцию,
спрыгивай
с
поезда,
March
at
the
double,
down
lover's
lane
Двойным
шагом
марш
по
переулку
Любви,
Then
in
the
glen
where
the
roses
en-twine
А
потом
в
лощине,
где
вьются
розы,
Lay
down
your
arms,
lay
down
your
arms
Сложи
свое
оружие,
сложи
свое
оружие,
Lay
down
your
arms
and
surrender
to
mine
Сложи
свое
оружие
и
сдавайся
моим
чарам.
The
girl
who
loves
a
soldier
is
either
sad
or
gray
Девушка,
которая
любит
солдата,
всегда
грустит,
'Cause
first
of
all
he's
with
her,
and
then
he's
far
away
Ведь
сначала
он
с
ней,
а
потом
далеко,
But
soldiers
have
their
duty
to
answer
to
the
call
Но
солдаты
должны
выполнять
свой
долг,
And
that
is
why
I'm
calling
the
loudest
of
them
all
Именно
поэтому
я
зову
тебя
громче
всех.
Come
to
the
station,
jump
from
the
train
Приезжай
на
станцию,
спрыгивай
с
поезда,
March
at
the
double,
down
lover's
lane
Двойным
шагом
марш
по
переулку
Любви,
Then
in
the
glen
where
the
roses
en-twine
А
потом
в
лощине,
где
вьются
розы,
Lay
down
your
arms,
lay
down
your
arms
Сложи
свое
оружие,
сложи
свое
оружие,
Lay
down
your
arms
and
surrender
to
mine
Сложи
свое
оружие
и
сдавайся
моим
чарам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paddy Roberts, Ake Gerhard, Leon Land
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.