Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never On A Sunday
Никогда в воскресенье
Oh,
you
can
kiss
me
on
a
Monday
О,
можешь
поцеловать
меня
в
понедельник,
A
Monday,
a
Monday
is
very
very
good
В
понедельник,
в
понедельник
— это
очень-очень
хорошо,
Or
you
can
kiss
me
on
a
Tuesday
Или
можешь
поцеловать
меня
во
вторник,
A
Tuesday,
a
Tuesday
in
fact
I
wish
you
would
Во
вторник,
во
вторник
— я
бы
даже
хотела,
чтоб
ты
смог.
Or
you
can
kiss
me
on
a
Wednesday
a
Thursday
Или
можно
в
среду,
четверг,
пятницу,
A
Friday
and
Saturday
is
best
А
суббота
— ну
просто
лучше
всех,
But
never
ever
on
a
Sunday,
a
Sunday,
a
Sunday
Но
никогда-никогда
не
в
воскресенье,
в
воскресенье,
'Cause
that's
my
day
of
rest
Ведь
это
мой
день
отдыха.
Most
any
day
you
can
be
my
guest
Почти
в
любой
день
будь
моим
гостем,
Any
day
you
say
but
my
day
of
rest
Выбирай
любой,
но
не
выходной,
Just
name
the
day
that
you
like
the
best
Просто
назови
день,
что
тебе
милей,
Only
stay
away
on
my
day
of
rest
Но
не
приходи
в
мой
день
покоя.
Oh,
you
can
kiss
me
on
a
cool
day,
a
hot
day,
a
wet
day
О,
ты
можешь
целовать
в
жару,
в
холод,
в
дождь,
Which
ever
one
you
choose
Любой
из
них
мне
подойдет,
Or
try
to
kiss
me
on
a
gray
day,
a
May
day,
a
pay
day
Или
попробуй
в
серый
день,
в
майский,
в
день
зарплаты,
And
see
if
I
refuse
И
посмотри,
откажу
иль
нет.
And
if
you
make
it
on
a
bleake
day,
a
freak
day,
or
a
week
day
И
если
попадёшь
в
день
мрачный,
странный
или
будний,
Well,
you
can
be
my
guest
Ну,
будь
моим
гостем
тогда,
But
never
ever
on
a
Sunday,
a
Sunday
the
one
day
I
need
a
little
rest
Но
никогда-никогда
не
в
воскресенье
— единственный
день,
когда
мне
нужен
отдых.
Oh,
you
can
kiss
me
on
a
week
day,
a
week
day,
a
week
day
О,
можешь
в
будний
день,
в
будний,
в
будний,
The
day
to
be
my
guest
Тот
день,
чтоб
быть
моим
гостем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Billy Towne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.