Paroles et traduction The Christians feat. Tesfay Chala - Egziabiher Telik
የባለዋቂዎች፡
ቃላት
፡ ቢደረደር
Слова
профессионалов:
ተጀምሮ
፡ እስከሚያልቅ
፡ ስለአንተ
፡ ቢነገር
Она
зачитывается
до
тех
пор,
пока
о
тебе
что-нибудь
не
скажут.
የሰው
፡ ልጆች
፡ ቋንቋ
፡ እንዴት
፡ ይገልጽሃል
Человеческие
существа,
язык
показывает
вам
አሰራርህን
፡ አይቶ
፡ ፍጥረት
፡ ይገረማል
Видя,
что
он
создал
тебя,
и
что
это
творение-зло,
оно
поражено
удивлением.
እንዲህ
፡ እንዲህ
፡ ይልሃል
Женщина,
которая
говорит
:
አዝ፦
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Алиф,
Лам,
Мим.
ትልቅ
፡ ነህ
፡ እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
(ኦ
፡ ትልቅ
፡ ነህ)
Ты
великий,
бог.
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Большое
искусство
(они)
ትልቅ
፡ ነህ
፡ አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ
(አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ)
Великий,
ибо
Ты-мой
Бог.
ፍጥረት
፡ በመስመሩ
፡ ላይ
፡ አሃሃሃ
፡ በስርአት
፡ ሲመራው
፡ እህህም
Творение:
очевидная
демонстрация
со
стороны
команды
и
сестры.
ወቅትም
፡ ጊዜን
፡ ጠብቆ
፡ አሃሃሃ
፡ ሲመጣ
፡ እንደተጠራ
፡ እህህም
Когда
придет
время,
позовут
твою
сестру.
ሲያልፍ
፡ ሲሄድ
፡ ሲተካ
፡ አሃሃሃ
፡ ትላንት
፡ ሲሆን
፡ ዛሬ
፡
Когда
он
уходит,
он
уходит.
፡
ተጠብቤው
፡ አልደርስብህ
፡ እህህም
፡ አንተን
፡ ተመራምሬ
፡ ኤሄሄ
О,
ты
и
твоя
сестра,
я
всегда
наблюдал
за
вами,
Айялон.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነው
፡ እኛም
፡ አናውቀውም
(፪x)
Бог,
конечно,
велик,
но
мы
этого
не
знаем.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነው
፡ እኛም
፡ አናውቀውም
(፪x)
Бог,
конечно,
велик,
но
мы
этого
не
знаем.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
፡ እኛም
፡ አናውቅህም
(፪x)
Боже,
Ты
велик,
и
мы
не
узнаем
края.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
፡ እኛም
፡ አናውቅህም
(፪x)
Боже,
Ты
велик,
и
мы
не
узнаем
края.
አዝ፦
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Алиф,
Лам,
Мим.
ትልቅ
፡ ነህ
፡ እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
(ኦ
፡ ትልቅ
፡ ነህ)
Ты
великий,
бог.
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Большое
искусство
(они)
ትልቅ
፡ ነህ
፡ አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ
(አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ)
Великий,
ибо
Ты-мой
Бог.
የባለቅኔዎች
፡ ቃላት
፡ ቢደረደር
Слова
поэтов:
если
когда-нибудь
сбудутся.
ተጀምሮ
፡ እስከሚያልቅ
፡ ስለአንተ
፡ ቢነገር
Она
зачитывается
до
тех
пор,
пока
о
тебе
что-нибудь
не
скажут.
የሰው
፡ ልጆች
፡ ቋንቋ
፡ እንዴት
፡ ይገልጽሃል
Человеческие
существа,
язык
показывает
вам
አሰራርህን
፡ አይቶ
፡ ፍጥረት
፡ ይገረማል
Видя,
что
он
создал
тебя,
и
что
это
творение-зло,
оно
поражено
удивлением.
እንዲህ
፡ እንዲህ
፡ ይልሃል
Женщина,
которая
говорит
:
አዝ፦
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Алиф,
Лам,
Мим.
ትልቅ
፡ ነህ
፡ እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
(ኦ
፡ ትልቅ
፡ ነህ)
Ты
великий,
бог.
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Большое
искусство
(они)
ትልቅ
፡ ነህ
፡ አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ
(አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ)
Великий,
ибо
Ты-мой
Бог.
አጥንትም
፡ ከአጥንት
፡ ጋር
፡ አሃሃሃ
፡ በእናት፡ሆድ
፡ ሲዋደድ
፡ እህህም
Он
говорит
ей:
вместе
с
младенцем,
познакомившись
с
матерью,
увидев
ее
в
животе
и
свою
сестру.
ሕይወት
፡ ሕይወት
፡ ሲተካ
፡ አሃሃሃ
፡ ሕይወት
፡ በሕይወት
፡ ሲወለድ
፡ እህህም
Жизнь
когда
она
заменила
жизнь
койиньи
и
когда
родилась
твоя
сестра
ጊዜ
፡ ገዳይ
፡ ሆነና
፡ አሃሃሃ
፡ የተወለደ
፡ አረጀ
፡ እህህም
Время
убивает.
и
там
рождаются
единицы,
и
там
появляются
старые
сестры
и
твой
брат.
ይህንን
፡ ስልት
፡ ይህንን
፡ ቀመር
፡ አሃሃሃ
፡ የቱ
፡ ጠቢብ
፡ አበጀ
፡ እህህም
Мудрец
и
зерно.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነው
፡ እኛም
፡ አናውቀውም
(፪x)
Бог,
конечно,
велик,
но
мы
этого
не
знаем.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነው
፡ እኛም
፡ አናውቀውም
(፪x)
Бог,
конечно,
велик,
но
мы
этого
не
знаем.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
፡ እኛም
፡ አናውቅህም
(፪x)
Боже,
Ты
велик,
и
мы
не
узнаем
края.
እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
፡ እኛም
፡ አናውቅህም
(፪x)
Боже,
Ты
велик,
и
мы
не
узнаем
края.
አዝ፦
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Алиф,
Лам,
Мим.
ትልቅ
፡ ነህ
፡ እግዚአብሔር
፡ ትልቅ
፡ ነህ
Ты
великий,
бог.
ትልቅ
፡ ነህ
(፪x)
Большое
искусство
(они)
ትልቅ
፡ ነህ
፡ አምላኬ
፡ ትልቅ
፡ ነህ
Ты-великий
Бог,
и
великий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.