Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
wake
in
the
afternoon,
Ich
wachte
früher
am
Nachmittag
auf,
When
the
sunshine
finally
cut
through
the
haze,
Wenn
der
Sonnenschein
endlich
durch
den
Dunst
brach,
I
really
don't
remember
that
much
I
just
know
I
wasted
a
thousand
days.
Ich
erinnere
mich
nicht
an
viel,
ich
weiß
nur,
ich
war
tausend
Tage
lang
verschwendet.
We
need
protection
from
this
infection,
something
to
ease
this
cruel
Wir
brauchen
Schutz
vor
dieser
Infektion,
etwas,
das
diese
grausame
Disease,
Krankheit
lindert,
A
ray
of
hope
in
a
new
direction,
Ein
Hoffnungsschimmer
in
eine
neue
Richtung,
I
called
to
you
and
you
rescued
me.
Ich
rief
zu
dir
und
du
rettetest
mich.
Because
when
you're
around,
I
feel
like
I'm
born
again,
Denn
wenn
du
da
bist,
fühle
ich
mich
wie
wiedergeboren,
I'm
through
going
down,
Ich
bin
es
leid,
weiter
hinabzusteigen,
In
you
I've
a
better
friend.
In
dir
habe
ich
einen
besseren
Freund.
Yes
I
know
I'm
the
lucky
one,
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
der
Glückliche,
And
now
I've
got
a
brand
new
life
to
live,
Und
jetzt
habe
ich
ein
brandneues
Leben
zu
leben,
But
one
of
the
ones
that
didn't
get
away,
Aber
einer
von
denen,
die
nicht
entkommen
sind,
They've
taken
so
much,
we've
got
nothing
left
to
give.
Sie
haben
so
viel
genommen,
wir
haben
nichts
mehr
zu
geben.
Now
we
can
do
without
the
reprobation,
Jetzt
können
wir
auf
die
Vorwürfe
verzichten,
Let's
try
some
love
and
some
sanity,
Versuchen
wir
es
mit
Liebe
und
ein
bisschen
Vernunft,
I
know
the
thousands
all
over
the
nation,
Ich
kenne
die
Tausenden
überall
im
Land,
I
thank
the
Lord
that
you
rescued
me.
Ich
danke
dem
Herrn,
dass
du
mich
gerettet
hast.
Because
when
you're
around,
I
feel
like
I'm
born
again,
Denn
wenn
du
da
bist,
fühle
ich
mich
wie
wiedergeboren,
I'm
through
going
down,
Ich
bin
es
leid,
weiter
hinabzusteigen,
In
you
I've
a
better
friend.
In
dir
habe
ich
einen
besseren
Freund.
I've
got
this
feeling
I'm
born
again.
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bin
wiedergeboren.
I
used
to
wake
in
the
afternoon,
Ich
wachte
früher
am
Nachmittag
auf,
When
the
sunshine
finally
cut
through
the
haze,
Wenn
der
Sonnenschein
endlich
durch
den
Dunst
brach,
I
really
don't
remember
that
much
I
just
know
I
wasted
a
thousand
days.
Ich
erinnere
mich
nicht
an
viel,
ich
weiß
nur,
ich
war
tausend
Tage
lang
verschwendet.
We
need
protection
from
this
infection,
something
to
ease
this
cruel
Wir
brauchen
Schutz
vor
dieser
Infektion,
etwas,
das
diese
grausame
Disease,
Krankheit
lindert,
A
ray
of
hope
in
a
new
direction,
Ein
Hoffnungsschimmer
in
eine
neue
Richtung,
I
called
to
you
and
you
rescued
me.
Ich
rief
zu
dir
und
du
rettetest
mich.
Because
when
you're
around,
I
feel
like
I'm
born
again,
Denn
wenn
du
da
bist,
fühle
ich
mich
wie
wiedergeboren,
I'm
through
going
down,
Ich
bin
es
leid,
weiter
hinabzusteigen,
In
you
I've
a
better
friend.
In
dir
habe
ich
einen
besseren
Freund.
I've
got
this
feeling
I'm
born
again.
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bin
wiedergeboren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Christian Dent Priestman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.