The Christians - Harvest For The World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Christians - Harvest For The World




Harvest For The World
Урожай для мира
All babies together, everyone a seed
Все дети вместе, каждый как семя,
Half of us are satisfied, half of us in need
Половина из нас довольна, половина в нужде.
Love's bountiful in us, tarnished by our greed
Любовь в нас изобильна, но запятнана нашей жадностью.
Oh, when will there be a harvest for the world, yeah
О, когда же будет урожай для мира, да?
Harvest for the world
Урожай для мира.
A nation planted, so concerned with gain
Народ посажен, так озабочен прибылью,
As the seasons come and go, greater grows the pain
По мере смены времен года, боль все больше растет.
And far too many, feelin' the strain
И слишком многие чувствуют напряжение.
Oh, when will there be a harvest for the world, yeah
О, когда же будет урожай для мира, да?
Harvest for the world
Урожай для мира.
Gather every man, gather every woman
Соберите каждого мужчину, соберите каждую женщину,
Celebrate your lives, ah, give thanks for your children (oh!)
Празднуйте свои жизни, ах, благодарите за своих детей (о!)
Gather everyone (gather everyone), gather all together (gather all together)
Соберите всех (соберите всех), соберите всех вместе (соберите всех вместе),
Overlooking none (overlooking none), hopin' life gets better (better)
Не забывая никого (не забывая никого), надеясь, что жизнь станет лучше (лучше).
Dress me up for battle, when all I want is peace
Одень меня для битвы, когда все, чего я хочу, это мир.
Those of us who pay the price, come home with the least
Те из нас, кто платит цену, возвращаются домой ни с чем.
And nation after nation, turning into beast
И народ за народом превращается в зверя.
Oh, when will there be a harvest for the world
О, когда же будет урожай для мира?
Yeah, yeah
Да, да.
When will there be
Когда же он будет?
I wanna know now now
Я хочу знать сейчас же.
When will there be (harvest for the world)
Когда же он будет (урожай для мира)?
I wanna know now now (harvest for the world)
Я хочу знать сейчас же (урожай для мира).
When will there be (harvest for the world)
Когда же он будет (урожай для мира)?
I wanna know now (harvest for the world)
Я хочу знать сейчас (урожай для мира).





Writer(s): R. Isley, O. Isley, E. Isley, M. Isley, C. Jasper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.