Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hooverville (And They Promised Us The World)
Hooverville (Und Sie Versprachen Uns Die Welt)
The
doubt
of
work
sends
the
out
of
work
man,
Der
Zweifel
an
Arbeit
schickt
den
Arbeitslosen,
To
city
a
hope
and
a
home.
In
die
Stadt,
eine
Hoffnung,
ein
Zuhause.
One
door
shuts
here
another
two
slam,
Eine
Tür
schließt
hier,
zwei
andere
knallen
zu,
Yes
he's
homeless
he's
hopeless
alone.
Ja,
er
ist
obdachlos,
hoffnungslos,
allein.
Row
upon
row
of
a
castle
in
Spain,
make
up
a
fool's
paradise.
Reihe
um
Reihe,
ein
Schloss
in
Spanien,
bildet
ein
Narrenparadies.
The
still
born
brainchild
of
a
main
with
no
brain,
Das
totgeborene
Hirngespinst
eines
Hirnlosen,
The
ballot
box
baby
that
died.
Das
Wahlurmen-Baby,
das
starb.
Oh
Hooverville,
and
they
promised
us
the
world,
Oh
Hooverville,
und
sie
versprachen
uns
die
Welt,
In
Hooverville,
said
the
streets
that
were
paved
with
silver
and
gold,
In
Hooverville,
sagten
die
Straßen
wären
mit
Silber
und
Gold
gepflastert,
Oh
Hooverville,
yes
they
promised
us
the
world,
Oh
Hooverville,
ja
sie
versprachen
uns
die
Welt,
Crying
for
the
moon.
Schreiend
nach
dem
Mond.
Dirty
faced
children
sit
in
the
road,
in
the
shanty
town
shacks
they
call
home.
Schmutzgesichter
Kinder
sitzen
auf
der
Straße,
in
den
Hütten,
die
sie
Zuhause
nennen.
The
comfort
of
knowing
they
won't
be
there
long,
Der
Trost
zu
wissen,
sie
bleiben
nicht
lange,
Is
the
only
comfort
they
know.
Ist
der
einzige
Trost,
den
sie
kennen.
A
young
scream
a
young
dream
is
lost
in
the
night,
Ein
junger
Schrei,
ein
junger
Traum
verloren
in
der
Nacht,
Along
with
the
young
will
to
live,
Mit
dem
jungen
Willen
zu
leben,
Along
with
the
masses,
that
gave
up
the
fight,
Mit
den
Massen,
die
den
Kampf
aufgaben,
A
fight
for
a
reason
to
live,
Ein
Kampf
für
einen
Grund
zu
leben.
Oh
Hooverville,
and
they
promised
us
the
world,
Oh
Hooverville,
und
sie
versprachen
uns
die
Welt,
In
Hooverville,
said
the
streets
that
were
paved
with
silver
and
gold,
In
Hooverville,
sagten
die
Straßen
wären
mit
Silber
und
Gold
gepflastert,
Oh
Hooverville,
yes
they
promised
us
the
world,
in
Hooverville,
Oh
Hooverville,
ja
sie
versprachen
uns
die
Welt,
in
Hooverville,
And
as
fools
we
believed
every
last
word
they
said,
Und
wie
Narren
glaubten
wir
jedes
ihrer
Worte,
I
believed
every
last
word
you
said.
Ich
glaubte
jedes
Wort,
das
du
sagtest.
Oh
Hooverville,
and
they
promised
us
the
world,
Oh
Hooverville,
und
sie
versprachen
uns
die
Welt,
In
Hooverville,
said
the
streets
that
were
paved
with
silver
and
gold,
In
Hooverville,
sagten
die
Straßen
wären
mit
Silber
und
Gold
gepflastert,
Oh
Hooverville,
and
they
promised
us
a
roof
above
our
heads,
Oh
Hooverville,
und
sie
versprachen
uns
ein
Dach
über
dem
Kopf,
In
Hooverville,
In
Hooverville,
And
as
fools
we
believed
every
last
word
they
said,
Und
wie
Narren
glaubten
wir
jedes
ihrer
Worte,
Their
hope
is
so
high,
when
they
arrive,
Ihre
Hoffnung
ist
so
groß,
wenn
sie
ankommen,
Their
hope
is
their
only
possession
in
life,
Ihre
Hoffnung
ist
ihr
einziger
Besitz
im
Leben,
Another
man
dies,
another
man
cries,
Ein
weiterer
Mann
stirbt,
ein
weiterer
Mann
weint,
Mr
Politician
open
up
you
eyes,
Herr
Politiker,
öffnen
Sie
Ihre
Augen,
Open
up
your
eyes,
Öffnen
Sie
Ihre
Augen,
Crying
for
the
moon.
Schreiend
nach
dem
Mond.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Herman, Henry Priestman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.