The Christians - There You Go Again - traduction des paroles en russe

There You Go Again - The Christianstraduction en russe




There You Go Again
Вот ты опять за свое
There ought to be a way
Должен быть способ
For us to learn to live as one
Научиться нам жить одним целым,
But the vicious games you play
Но порочные игры твои
Well, they're not my idea of fun
Ну, это не мое представление о веселье.
A dozen times you lied
Десяток раз ты лгала,
A dozen times I took you back
Десяток раз я тебя принимал обратно,
Always hoping that you'd change
Всегда надеясь, что ты изменишься,
But I must face the facts
Но я должен смотреть правде в глаза.
'Cause there you go again
Потому что вот ты опять за свое.
I am as trusting as a child
Я доверчив, как дитя,
A helpless fool at your command
Беспомощный дурак в твоих руках.
You can be so savage and so wild
Ты можешь быть такой дикой и необузданной,
Or maybe more like underhand
А может, скорее, коварной.
When the beast is gone
Когда зверь уходит,
The gentle soul inside you stirs
Добрая душа внутри тебя пробуждается,
But I know it won't be long
Но я знаю, это ненадолго,
Before the beast returns
Прежде чем зверь вернется.
And there you go again
И вот ты опять за свое.
But I'm out of my mind
Но я схожу с ума.
You hurt me so again
Ты снова причиняешь мне боль.
'Cause I'm out of my mind
Потому что я схожу с ума.
And there you go again
И вот ты опять за свое.
A real fairweather friend
Настоящая ненадежная подруга.
So, I'm leaving you today
Итак, я оставляю тебя сегодня,
A sadder but a wiser man
Более грустный, но более мудрый человек.
It don't matter what you say
Неважно, что ты скажешь,
I've taken all I can
Я вынес все, что мог.
And there you go again
И вот ты опять за свое.
But I've made up my mind
Но я принял решение.
Won't hurt me so again
Больше не будешь причинять мне боль.
Because you're out of my mind
Потому что ты стёрта из моей памяти.
Yes, there you go again
Да, вот ты опять за свое.
But I've made up my mind
Но я принял решение.
And so the story ends
И вот история заканчивается.
And now you're out of my mind
И теперь ты стёрта из моей памяти.
Oh, there you go again
О, вот ты опять за свое.
This broken heart will mend, yeah
Это разбитое сердце исцелится, да.
Oh, there you go again
О, вот ты опять за свое.
Farewell fairweather friend
Прощай, ненадежная подруга.
Goodbye
Прощай.





Writer(s): Henry Priestman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.