Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
only
two
types
of
people
in
the
world:
Es
gibt
nur
zwei
Arten
von
Menschen
auf
der
Welt:
The
ones
that
entertain,
and
the
ones
that
observe
Die,
die
unterhalten,
und
die,
die
zusehen.
Well,
baby,
I'm
a
put
on-a-show
kind
of
girl
Tja,
Schatz,
ich
bin
ein
Mädchen,
das
eine
Show
abzieht.
Don't
like
the
back
seat,
gotta
be
first
Ich
mag
keine
Rücksitze,
ich
muss
Erste
sein.
I'm
like
the
ring
leader,
I
call
the
shots
Ich
bin
wie
der
Zirkusdirektor,
ich
gebe
den
Ton
an.
(Call
the
shots)
(Gebe
den
Ton
an)
I'm
like
a
firecracker
I
make
it
hot
Ich
bin
wie
ein
Feuerwerkskörper,
ich
sorge
für
Stimmung.
When
I
put
on
a
show
Wenn
ich
eine
Show
abziehe.
I
feel
the
adrenaline
moving
through
my
veins
Ich
spüre
das
Adrenalin
durch
meine
Adern
fließen.
Spotlight
on
me
and
I'm
ready
to
break
Scheinwerfer
auf
mich
und
ich
bin
bereit
zu
explodieren.
I'm
like
a
performer,
the
dance
floor
is
my
stage
Ich
bin
wie
eine
Performerin,
die
Tanzfläche
ist
meine
Bühne.
Better
be
ready,
hope
that
you
feel
the
same
Sei
besser
bereit,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso.
All
eyes
on
me
in
the
center
of
the
ring
just
like
a
circus
Alle
Augen
auf
mich,
im
Zentrum
des
Rings,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
When
I
crack
that
whip
everybody
gon'
trip
just
like
a
circus
Wenn
ich
die
Peitsche
knalle,
flippen
alle
aus,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
Don't
stand
there
watching
me,
follow
me,
show
me
what
you
can
do
Steh
nicht
da
und
schau
mich
an,
folge
mir,
zeig
mir,
was
du
kannst.
Everybody
let
go,
we
can
make
a
dance
floor
just
like
a
circus
Alle,
lasst
los,
wir
können
die
Tanzfläche
in
einen
Zirkus
verwandeln.
There's
only
two
types
of
guys
out
there
Es
gibt
nur
zwei
Arten
von
Typen
da
draußen:
Ones
that
can
hang
with
me
and
ones
that
are
scared
Die,
die
mit
mir
mithalten
können,
und
die,
die
Angst
haben.
So,
baby,
I
hope
that
you
came
prepared
Also,
Schatz,
ich
hoffe,
du
bist
vorbereitet.
I
run
a
tight
ship
so
beware
Ich
führe
ein
strenges
Regiment,
also
pass
auf.
I'm
like
the
ring
leader,
I
call
the
shots
Ich
bin
wie
die
Zirkusdirektorin,
ich
gebe
den
Ton
an.
(Call
the
shots)
(Gebe
den
Ton
an)
I'm
like
a
firecracker
I
make
it
hot
Ich
bin
wie
ein
Feuerwerkskörper,
ich
sorge
für
Stimmung.
When
I
put
on
a
show
Wenn
ich
eine
Show
abziehe.
I
feel
the
adrenaline
moving
through
my
veins
Ich
spüre
das
Adrenalin
durch
meine
Adern
fließen.
Spotlight
on
me
and
I'm
ready
to
break
Scheinwerfer
auf
mich
und
ich
bin
bereit
zu
explodieren.
I'm
like
a
performer,
the
dance
floor
is
my
stage
Ich
bin
wie
eine
Performerin,
die
Tanzfläche
ist
meine
Bühne.
Better
be
ready,
hope
that
you
feel
the
same
Sei
besser
bereit,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso.
All
eyes
on
me
in
the
center
of
the
ring
just
like
a
circus
Alle
Augen
auf
mich,
im
Zentrum
des
Rings,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
When
I
crack
that
whip
everybody
gon'
trip
just
like
a
circus
Wenn
ich
die
Peitsche
knalle,
flippen
alle
aus,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
Don't
stand
there
watching
me,
follow
me,
show
me
what
you
can
do
Steh
nicht
da
und
schau
mich
an,
folge
mir,
zeig
mir,
was
du
kannst.
Everybody
let
go,
we
can
make
a
dance
floor
just
like
a
circus
Alle,
lasst
los,
wir
können
die
Tanzfläche
in
einen
Zirkus
verwandeln.
Let
me
see
what
you
can
do
Zeig
mir,
was
du
kannst.
I'm
runnin'
this
like-like-like
a
circus
Ich
leite
das
hier
wie
einen
Zirkus.
Yeah,
like
a
what?
Like-like-like
a
circus
Ja,
wie
einen
was?
Wie
einen
Zirkus.
All
eyes
on
me
in
the
center
of
the
ring
just
like
a
circus
Alle
Augen
auf
mich,
im
Zentrum
des
Rings,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
When
I
crack
that
whipv
everybody
gon'
trip
just
like
a
circus
Wenn
ich
die
Peitsche
knalle,
flippen
alle
aus,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
Don't
stand
there
watching
me,
follow
me,
show
me
what
you
can
do
Steh
nicht
da
und
schau
mich
an,
folge
mir,
zeig
mir,
was
du
kannst.
Everybody
let
go,
we
can
make
a
dance
floor
just
like
a
circus
Alle,
lasst
los,
wir
können
die
Tanzfläche
in
einen
Zirkus
verwandeln.
All
eyes
on
me
in
the
center
of
the
ring
just
like
a
circus
Alle
Augen
auf
mich,
im
Zentrum
des
Rings,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
When
I
crack
that
whipv
everybody
gon'
trip
just
like
a
circus
Wenn
ich
die
Peitsche
knalle,
flippen
alle
aus,
genau
wie
in
einem
Zirkus.
Don't
stand
there
watching
me,
follow
me,
show
me
what
you
can
do
Steh
nicht
da
und
schau
mich
an,
folge
mir,
zeig
mir,
was
du
kannst.
Everybody
let
go,
we
can
make
a
dance
floor
just
like
a
circus
Alle,
lasst
los,
wir
können
die
Tanzfläche
in
einen
Zirkus
verwandeln.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Circus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.