The Cistercian Monks of Stift Heiligenkreuz - Ad Completorium: Hymnus "Te Lucis Ante Terminum" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Cistercian Monks of Stift Heiligenkreuz - Ad Completorium: Hymnus "Te Lucis Ante Terminum"




Ad Completorium: Hymnus "Te Lucis Ante Terminum"
На вечерню: Гимн "Тебе, Свет, пред концом дня"
Te lucis ante términum
Тебе, Свет, пред концом дня,
Rerum creátor póscimus
Создатель всего, молим мы,
Ut sólita cleméntia
Чтоб Ты в милости вечной своей
Sis præsul ad custódiam.
Был нам хранителем в ночи теней.
Te corda nostra sómnient,
Пусть сердца наши Тебя видят во сне,
Te per sopórem séntiant,
Пусть в дремоте чувствуют Тебя вполне,
Tuámque semper glóriam
И славу Твою вечную,
Vicína luce cóncinant.
С приближением света воспевают нежную.
Vitam salúbrem tríbue
Дай нам здравие и жизнь,
Nostrum calórum réfice,
Усталость нашу обнови,
Tætrum noctis calíginem
Мрак ночной и мглистый
Tua collústret cláritas.
Твоей сияющей ясностью очисти.
Præsta, Pater omnípotens,
Даруй нам это, Отец Всемогущий,
Per Iesum Christum Dóminum,
Через Иисуса Христа, Господа нашего,
Qui tecum in perpétuum
Который с Тобою во веки вечные
Regnat cum Sancto Spírito. Amen.
Царствует со Святым Духом. Аминь.





Writer(s): gregorian chant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.