Paroles et traduction The Clancy Brothers and Tommy Makem - Mountain Dew
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Let
grasses
and
waters
flow
in
a
free
and
easy
way,
Пусть
травы
и
воды
текут
свободно
и
легко,
But
give
me
enough
of
the
fine
old
stuff
that's
made
near
Galway
Bay,
Но
дай
мне
вдоволь
того
славного
старого
напитка,
что
делают
у
залива
Голуэй,
And
Poilcemen
all
from
Donegal,
Sligo
and
Leitrim
too,
И
от
полицейских
из
Донегола,
Слайго
и
Лейтрима
тоже,
Oh,
we'll
give
them
the
slip
and
we'll
take
a
sip
О,
мы
ускользнём
от
них
и
сделаем
глоток
Of
the
rare
old
Mountain
Dew
Той
самой
старой
Горной
росы.
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
At
the
foot
of
the
hill
there's
a
neat
little
still,
У
подножия
холма
стоит
аккуратный
маленький
самогонный
аппарат,
Where
the
smoke
curls
up
to
the
sky,
Где
дымок
виётся
к
небу,
By
the
smoke
and
the
smell
you
can
plainly
tell
По
дыму
и
запаху
сразу
можно
сказать,
That
there's
poitin
brewin'
nearby.
Что
где-то
рядом
варится
потин.
It
fills
the
air
with
all
dew
rare,
Он
наполняет
воздух
всей
своей
чудесной
росой,
And
betwixt
both
me
and
you,
И
между
мной
и
тобой,
When
home
we
stroll,
we
can
take
a
bowl,
Когда
мы
пойдём
домой,
мы
можем
выпить
по
чаше,
Or
a
bucket
of
the
Mountain
Dew
Или
даже
по
ведру
Горной
росы.
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Now
learned
men
who
use
the
pen,
Учёные
мужи,
что
пером
владеют,
Have
wrote
your
praises
high
Высоко
вознесли
хвалу
твою
Of
the
rare
poitin
from
Ireland
green,
Тому
славному
потину
из
Ирландии
зелёной,
Distilled
from
wheat
and
rye.
Что
гонят
из
пшеницы
и
ржи.
Throw
away
with
your
pills,
it'll
cure
all
ills,
Долой
ваши
пилюли,
он
исцелит
все
хвори,
Of
Pagan,
Christian
or
Jew,
Язычника,
христианина
и
иудея,
So
take
off
your
coat
and
grease
your
throat
Так
сними
пальто
и
потешь
своё
горло
With
a
bucket
of
the
Mountain
Dew
Ведром
той
самой
Горной
росы.
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хей
ди-дидли-идл-ум,
дидли-дудл-идл-ум,
дидли-ду-ри-дидлум-дэ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Wiseman, Bascom Lamar Lunsford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.