The Clancy Brothers and Tommy Makem - New South Wales - traduction des paroles en russe

New South Wales - Tommy Makem , The Clancy Brothers traduction en russe




New South Wales
Новый Южный Уэльс
Here we are in New South Wales
Вот мы и в Новом Южном Уэльсе, милая,
Shearing sheep as big as Wales
Стрижем овец размером с целый Уэльс,
With leather necks and daggy tails
С кожаными шеями и грязными хвостами,
And hides as tough as rusty nails
И шкурами, жесткими, как ржавые гвозди.
When shearing comes lay down your drums
Когда начинается стрижка, отложите барабаны,
Step to the boards you brand new chums
Выходите на помост, новички,
With the rah-dum rah-dum rub-a-dub-dub
С этим рах-дам рах-дам руб-а-даб-даб,
We′ll send you back on the lime juice tub
Мы отправим вас обратно на корабле с лаймовым соком.
Here we are in New South Wales
Вот мы и в Новом Южном Уэльсе, милая,
Shearing sheep as big as Wales
Стрижем овец размером с целый Уэльс,
With leather necks and daggy tails
С кожаными шеями и грязными хвостами,
And hides as tough as rusty nails
И шкурами, жесткими, как ржавые гвозди.
The brand new chums and cocky sons
Новички и сынки фермеров,
Fancy they're the greatest guns
Воображают, что они самые крутые,
Fancy they can shear the wool
Воображают, что могут стричь шерсть,
But the biggest can only tear and pull
Но самые большие могут только рвать и тянуть.
Here we are in New South Wales
Вот мы и в Новом Южном Уэльсе, милая,
Shearing sheep as big as Wales
Стрижем овец размером с целый Уэльс,
With leather necks and daggy tails
С кожаными шеями и грязными хвостами,
And hides as tough as rusty nails
И шкурами, жесткими, как ржавые гвозди.
Though you live beyond your means
Хотя вы живете не по средствам,
Your daughters were no crinoleens
Ваши дочери не носили кринолины,
Nor are they bothered by boots or shoes
И их не беспокоят сапоги или туфли,
But live wild in the bush with the kangaroos
Они живут дикарями в буше с кенгуру.
Here we are in New South Wales
Вот мы и в Новом Южном Уэльсе, милая,
Shearing sheep as big as Wales
Стрижем овец размером с целый Уэльс,
With leather necks and daggy tails
С кожаными шеями и грязными хвостами,
And hides as tough as rusty nails
И шкурами, жесткими, как ржавые гвозди.
Home, it′s home I'd like to be
Домой, я хочу домой,
Far from the bush and the back country
Подальше от буша и глуши,
Sixteen thousand miles I've come
Шестнадцать тысяч миль я прошел,
To spend my life as a shearing bum
Чтобы провести свою жизнь как стригаль-бродяга.
Here we are in New South Wales
Вот мы и в Новом Южном Уэльсе, милая,
Shearing sheep as big as Wales
Стрижем овец размером с целый Уэльс,
With leather necks and daggy tails
С кожаными шеями и грязными хвостами,
And hides as tough as rusty nails
И шкурами, жесткими, как ржавые гвозди.





Writer(s): Liam Clancy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.