Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rising Of The Moon
Der Aufgang des Mondes
O
come
tell
me
Sean
O'Farrell
O
komm,
sag
mir,
Sean
O'Farrell,
Tell
me
why
you
hurry
so?
Sag
mir,
warum
eilst
du
so?
Hush
m'bhuachaill,
hush
and
listen
Still,
mein
Junge,
still
und
hör
zu,
And
his
cheeks
were
all
aglow
Und
seine
Wangen
glühten
ganz.
I
have
orders
from
the
captain
Ich
habe
Befehle
vom
Hauptmann,
Make
you're
ready
quick
and
soon
Mach
dich
bereit,
schnell
und
bald,
For
the
pikes
must
be
together
Denn
die
Piken
müssen
zusammen
sein
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes.
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes,
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes,
For
the
pikes
must
be
together
Denn
die
Piken
müssen
zusammen
sein
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes.
Oh
then
tell
me
Sean
O'Farrell
Oh
dann
sag
mir,
Sean
O'Farrell,
Where
the
gathering
is
to
be
Wo
die
Versammlung
sein
soll?
In
the
old
spot
by
the
river
Am
alten
Platz
beim
Fluss,
Quite
well
known
to
you
and
me
Dir
und
mir
wohlbekannt.
One
word
more
for
signal
token
Noch
ein
Wort
als
Erkennungszeichen:
Whistle
up
the
marching
tune
Pfeif
die
Marschmelodie,
With
your
pike
upon
your
shoulder
Mit
deiner
Pike
auf
deiner
Schulter,
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes.
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes,
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes,
With
your
pike
upon
your
shoulder
Mit
deiner
Pike
auf
deiner
Schulter,
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes.
Out
of
many
a
mud
wall
cabin
Aus
manch
einer
Lehmhütte
Eyes
were
watching
through
the
night
Wachten
Augen
durch
die
Nacht,
Many
a
manly
heart
was
throbbing
Manch
ein
männliches
Herz
pochte
For
the
coming
morning
light
Auf
das
kommende
Morgenlicht.
Rumours
ran
along
the
valley
Gerüchte
liefen
durch
das
Tal
Like
the
banshee's
lonely
croon
Wie
der
Banshee
einsames
Klagen,
And
a
thousand
pikes
were
flashing
Und
tausend
Piken
blitzten
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes.
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes,
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes,
And
a
thousand
pikes
were
flashing
Und
tausend
Piken
blitzten
By
the
rising
of
the
moon
Beim
Aufgang
des
Mondes.
All
along
the
singing
river
Entlang
des
singenden
Flusses
That
black
mass
of
men
was
seen
Sah
man
jene
schwarze
Masse
von
Männern,
And
above
their
shining
weapons
Und
über
ihren
glänzenden
Waffen
Hung
their
own
beloved
green
Hing
ihr
eigenes
geliebtes
Grün.
Death
to
every
foe
and
traitor!
Tod
jedem
Feind
und
Verräter!
O
excite
the
marching
tune
O
facht
an
die
Marschmelodie!
And
Hurrah!
me
boys
for
freedom
Und
Hurra,
meine
Jungs,
für
die
Freiheit!
'Tis
the
rising
of
the
moon
's
ist
der
Aufgang
des
Mondes.
'Tis
the
rising
of
the
moon
's
ist
der
Aufgang
des
Mondes,
'Tis
the
rising
of
the
moon
's
ist
der
Aufgang
des
Mondes,
And
Hurrah!
me
boys
for
freedom
Und
Hurra,
meine
Jungs,
für
die
Freiheit!
'Tis
the
rising
of
the
moon
's
ist
der
Aufgang
des
Mondes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Sarc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.