Paroles et traduction The Clancy Brothers and Tommy Makem - The Whistling Gypsy
The
Gypsy
Rover
come
over
the
hills
Бродяга-цыган
пришел
из-за
холмов.
Down
through
the
valleys
so
shady
Вниз
по
долинам
таким
тенистым
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
завоевал
сердце
Леди.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
dah
day
А
Ди
ду
а
Ди
ду
да
Дэй
Ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
Ди
ду
а
Ди
Дэй
Ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
завоевал
сердце
Леди.
She
left
her
father's
castle
gate
Она
покинула
ворота
замка
своего
отца.
She
left
her
own
fond
lover
Она
оставила
своего
любимого,
She
left
her
servants
and
her
state
оставила
своих
слуг
и
свое
состояние.
To
follow
the
Gypsy
Rover
Следовать
за
бродягой-цыганкой.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
dah
day
А
Ди
ду
а
Ди
ду
да
Дэй
Ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
Ди
ду
а
Ди
Дэй
Ди
He
whistled
and
he
sang
'til
thе
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
завоевал
сердце
Леди.
Hеr
father
saddled
up
his
fastest
steed
Ее
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня.
Roamed
by
the
valleys
all
over
Бродил
по
долинам
повсюду.
Sought
his
daughter
at
great
speed
Он
искал
свою
дочь
на
огромной
скорости.
And
the
whistling
Gypsy
Rover
И
свистящий
Бродяга-цыган.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
dah
day
А
Ди
ду
а
Ди
ду
да
Дэй
Ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
Ди
ду
а
Ди
Дэй
Ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
завоевал
сердце
Леди.
He
came
at
last
to
a
mansion
fine
Наконец
он
добрался
до
особняка.
Down
by
the
river
Claydee
Вниз
по
реке
Клейди.
And
there
was
music
and
there
was
wine
И
была
музыка
и
было
вино
For
the
Gypsy
and
his
lady
Для
цыгана
и
его
дамы.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
dah
day
А
Ди
ду
а
Ди
ду
да
Дэй
Ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
Ди
ду
а
Ди
Дэй
Ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
завоевал
сердце
Леди.
"He
is
no
Gypsy,
my
father"
she
said
"Он
не
цыган,
мой
отец",
- сказала
она.
"But
Lord
of
those
freelands
all
over
"Но
Владыка
этих
свободных
земель
повсюду
And
I
will
stay
'til
my
dying
day
И
я
останусь
здесь
до
самой
смерти.
With
my
whistling
Gypsy
Rover"
Со
своим
свистящим
цыганским
бродягой.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
dah
day
А
Ди
ду
а
Ди
ду
да
Дэй
Ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
Ди
ду
а
Ди
Дэй
Ди
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
завоевал
сердце
Леди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Okun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.