The Clancy Brothers & Tommy Makem - Kelly the Boy from Killanne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clancy Brothers & Tommy Makem - Kelly the Boy from Killanne




Kelly, The Boy from Killanne
Келли, Мальчик из Килланна
What's the news? What's the news? O my bold Shelmalier,
Какие новости? Какие новости? О мой смелый Шелмальер,
With your long-barrelled gun, of the sea?
Со своим длинноствольным ружьем из моря?
Say, what wind from the sun blows his messenger here
Скажи, каким ветром от солнца занесло сюда его посланца
With a hymn of the dawn for the free?
С гимном рассвета для свободных?
"Goodly news, goodly news, do I bring, youth of Forth,
"Хорошие новости, хорошие новости я приношу, юноша из Форта,
Goodly news do I bring, Bargy man!
Хорошие новости я принес, Барыга!
For the boys march at dawn from the south to the north
Для мальчиков марш на рассвете с юга на север
Led by Kelly, the boy from Killanne!"
Во главе с Келли, парнем из Килланна!"
Tell me who is the giant with the gold curling hair,
Скажи мне, кто этот великан с золотыми вьющимися волосами,
He who rides at the head of the band?
Тот, кто едет во главе отряда?
Seven feet is his height, with some inches to spare
Его рост - семь футов, с запасом в несколько дюймов
And he looks like a king in command!
И он выглядит как повелевающий король!
"Oh, me boys, that's the pride of the bold Shelmaliers,
- О, ребята, это гордость смелых шелмальеров,
"Mongst our greatest of heroes, a man!
- Это наш величайший из героев, мужчина!
Fling your beavers aloft and give three rousing cheers,
Подбросьте своих бобров вверх и трижды громко воскликните "Ура",
For John Kelly, the boy from Killanne!"
Посвящается Джону Келли, парню из Килланна!"
Enniscorthy's in flames, and old Wexford is won,
Эннискорти в огне, а олд Вексфорд побежден,
And the Barrow tomorrow we cross.
А завтра мы пересечем Курган.
On a hill o'er the town we have planted a gun
На холме над городом мы установили пушку
That will batter the gateways to Ross!
Это разрушит врата в Росс!
All the Forth men and Bargy men march over the heath
Все люди из Форта и баржи маршируют по пустоши
With brave Harvey to lead on the van;
С храбрым Харви во главе фургона;
But the foremost of all in that grim gap of death
Но важнее всего в этой мрачной пропасти смерти
Will be Kelly, the boy from Killanne!
Это будет Келли, мальчик из Килланна!
But the gold sun of freedom grew darkened at Ross
Но золотое солнце свободы померкло в Россе
And it set by the Slaney's red waves;
И он стоял у красных волн Слейни;
And poor Wexford, stript naked, hung high on a cross
А бедный Вексфорд, раздетый догола, висел высоко на кресте
With her heart pierced by traitors and slaves!
С сердцем, пронзенным предателями и рабами!
Glory O! Glory O! to her brave sons who died
Слава О! Слава О! за ее храбрых сыновей, которые погибли
For the cause of long-down-trodden man!
За дело давно попранного человека!
Glory O! to mount Leinster's own darling and pride:
Слава, о! любимцу и гордости маунт-Лейнстера:
Dauntless Kelly, the boy from Killanne!
Бесстрашный Келли, парень из Килланна!





Writer(s): Tom Clancy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.