Paroles et traduction The Clancy Brothers & Tommy Makem - Roddy McCorley
O
see
the
fleet-foot
host
of
men,
О,
узри
быстроногое
воинство
людей,
Who
march
with
faces
drawn,
Кто
марширует
с
вытянутыми
лицами
From
farmstead
and
from
fishers'
cot,
От
усадьбы
и
от
койки
рыбаков,
Along
the
banks
of
Ban;
Вдоль
берегов
бана;
They
come
with
vengeance
in
their
eyes.
Они
приходят
с
мщением
в
глазах.
Too
late!
Too
late
are
they,
Слишком
поздно,
слишком
поздно,
For
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
Потому
что
молодой
Родди
Маккорли
идет
умирать.
On
the
bridge
of
Toome
today.
Сегодня
на
мосту
Тумэ.
Up
the
narrow
street
he
stepped,
Он
шагнул
по
узкой
улице.
So
smiling,
proud
and
young.
Такая
улыбчивая,
гордая
и
молодая.
About
the
hemp-rope
on
his
neck,
О
пеньковой
веревке
на
его
шее.
The
golden
ringlets
clung;
Золотые
локоны
цеплялись;
There's
ne'er
a
tear
in
his
blue
eyes,
В
его
голубых
глазах
нет
ни
слезинки.
Fearless
and
brave
are
they,
Бесстрашны
и
отважны
они,
As
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
Когда
молодой
Родди
Маккорли
идет
на
смерть.
On
the
bridge
of
Toome
today.
Сегодня
на
мосту
Тумэ.
When
last
this
narrow
street
he
trod,
Когда
в
последний
раз
он
ступал
по
этой
узкой
улице,
His
shining
pike
in
hand
Его
сверкающая
пика
в
руке.
Behind
him
marched,
in
grim
array,
Позади
него
в
мрачном
строю
шествовал
A
earnest
stalwart
band.
Серьезный
рослый
отряд.
To
Antrim
town!
To
Antrim
town,
В
город
Антрим!
в
город
Антрим!
He
led
them
to
the
fray,
Он
ввел
их
в
драку,
But
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
Но
молодой
Родди
Маккорли
погибает.
On
the
bridge
of
Toome
today.
Сегодня
на
мосту
Тумэ.
There's
never
a
one
of
all
your
dead
Среди
всех
твоих
мертвецов
нет
ни
одного.
More
bravely
died
in
fray
Более
храбрые
погибли
в
драке.
Than
he
who
marches
to
his
fate
Чем
тот,
кто
идет
навстречу
своей
судьбе.
In
Toomebridge
town
today;
ray
Сегодня
в
городе
Тумбридж;
Рэй
True
to
the
last!
True
to
the
last,
Верен
до
последнего!
верен
до
последнего!
He
treads
the
upwards
way,
Он
идет
вверх,
And
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
И
молодой
Родди
Маккорли
умирает.
On
the
bridge
of
Toome
today.
Сегодня
на
мосту
Тумэ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clancy Brothers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.