Paroles et traduction The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Cobbler
Oh,
me
name
is
Dick
Darby,
I'm
a
cobbler
Ох,
меня
зовут
Дик
Дарби,
я
сапожник,
I
served
my
time
at
ould
camp
Свой
срок
я
отбыл
в
старом
лагере.
Some
call
me
an
old
agitator
Некоторые
называют
меня
старым
смутьяном,
But
now
I'm
resolved
to
repent
Но
теперь
я
решил
покаяться.
With
me
ing-twing
of
an
ing-thing
of
an
i-doe
С
моим
тук-тук,
тук-тук,
и
оп-ля,
With
me
ing-twing
of
an
ing-thing
of
an
i-day
С
моим
тук-тук,
тук-тук,
целый
день,
With
me
roo-boo-boo
roo-boo-boo
randy
С
моим
ру-бу-бу,
ру-бу-бу,
разгульным,
And
me
lab
stone
keeps
beating
away
И
мой
камень-наковальня
продолжает
стучать.
Now,
my
father
was
hung
for
sheep
stealing
Мой
отец
был
повешен
за
кражу
овец,
My
mother
was
burned
for
a
witch
Моя
мать
была
сожжена
как
ведьма,
My
sister's
a
dandy
house-keeper
Моя
сестра
— отличная
хозяйка,
And
I'm
a
mechanical
switch
А
я
— мастер
на
все
руки.
It's
forty
long
years
I
have
traveled
Сорок
долгих
лет
я
путешествовал,
All
by
the
contents
of
me
pack
И
всё
благодаря
содержимому
моего
мешка.
Me
hammers,
me
awls
and
me
pinchers
Мои
молотки,
шилья
и
клещи
—
I
carry
them
all
on
me
back
Я
ношу
их
все
на
спине.
Oh,
my
wife
she
is
humpy,
she's
lumpy
Ах,
моя
жена
горбатая,
она
коренастая,
Me
wife
she's
the
devil,
she's
cracked
Моя
жена
— это
дьявол,
она
чокнутая.
And
no
matter
what
I
may
do
with
her
И
что
бы
я
ни
делал
с
ней,
Her
tongue,
it
goes
clickety-clack
Ее
язык
трещит
без
умолку.
It
was
early
one
fine
summer's
morning
Одним
прекрасным
летним
утром,
A
little
before
it
was
day
Незадолго
до
рассвета,
I
dipped
her
three
times
in
the
river
Я
трижды
окунул
ее
в
реку
And
carelessly
bade
her
"Good
day"
И
небрежно
попрощался:
«Доброго
дня!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Makem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.