The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Juice of the Barley - traduction des paroles en allemand

The Juice of the Barley - Tommy Makem , The Clancy Brothers traduction en allemand




The Juice of the Barley
Der Saft der Gerste
In the sweet country Lim'rick, one cold winter's night
Im lieblichen County Limerick, in einer kalten Winternacht
All the turf fires were burning when I first saw the light
Brannten alle Torffeuer, als ich das Licht der Welt erblickte
And a drunken old midwife went tipsy with joy
Und eine betrunkene alte Hebamme wurde beschwipst vor Freude
As she danced round the floor with her slip of a boy
Als sie mit ihrem Jüngelchen über den Boden tanzte
Singing ban-ya-na mo if an-ga-na
Singend ban-ya-na mo if an-ga-na
And the juice of the barley for me
Und den Saft der Gerste für mich
Well when I was a gossoon of eight years old or so
Nun, als ich ein Bengel von etwa acht Jahren war
With me turf and me primer to school I did go
Mit meinem Torf und meiner Fibel ging ich zur Schule
To a dusty old school house without any door
Zu einem staubigen alten Schulhaus ohne Tür
Where lay the school master blind drunk on the floor
Wo der Schulmeister stockbetrunken auf dem Boden lag
Singing ban-ya-na mo if an-ga-na
Singend ban-ya-na mo if an-ga-na
And the juice of the barley for me
Und den Saft der Gerste für mich
At the learning I wasn't such a genius I'm thinking,
Beim Lernen war ich wohl kein solches Genie, denk ich,
But I soon bet the master entirely at drinking,
Aber im Trinken schlug ich den Meister bald gänzlich,
Not a wake or a wedding for five miles around,
Keine Totenwache, keine Hochzeit fünf Meilen im Umkreis,
But meself in the corner was sure to be found.
Bei der ich nicht sicher in der Ecke zu finden war.
Singing ban-ya-na mo if an-ga-na
Singend ban-ya-na mo if an-ga-na
And the juice of the barley for me
Und den Saft der Gerste für mich
One Sunday the priest thread me out from the altar
Eines Sonntags drohte mir der Priester vom Altar herab
Saying you'll end up your days with your neck in a halter;
Sagend: 'Du wirst deine Tage mit dem Hals in der Schlinge beenden;'
And you'll dance a fine jig between heaven and hell
Und du wirst einen feinen Jig zwischen Himmel und Hölle tanzen
And his words they did frighten me the truth for to tell
Und seine Worte, die machten mir Angst, um die Wahrheit zu sagen
Singing ban-ya-na mo if an-ga-na
Singend ban-ya-na mo if an-ga-na
And the juice of the barley for me
Und den Saft der Gerste für mich
So the very next morning as the dawn it did break
Also ging ich gleich am nächsten Morgen, als der Tag anbrach,
I went down to the vestry the pledge for to take,
Hinunter zur Sakristei, um das Gelübde abzulegen,
And there in that room sat the priests in a bunch
Und dort im Raum saßen die Priester beisammen
Round a big roaring fire drinking tumblers of punch
Um ein großes loderndes Feuer und tranken Becher voll Punsch
Singing ban-ya-na mo if an-ga-na
Singend ban-ya-na mo if an-ga-na
And the juice of the barley for me
Und den Saft der Gerste für mich
Well from that day to this I have wandered alone
Nun, von jenem Tag an bis heute bin ich allein gewandert
I'm a jack of all trades and a master of none,
Bin ein Hansdampf in allen Gassen und Meister in keiner,
With the sky for me roof and the earth for me floor,
Mit dem Himmel als Dach und der Erde als Boden,
And I'll dance out my days frinking whiskey galore
Und ich vertanze meine Tage und trinke Whiskey in Hülle und Fülle
Singing ban-ya-na mo if an-ga-na
Singend ban-ya-na mo if an-ga-na
And the juice of the barley for me
Und den Saft der Gerste für mich





Writer(s): L. Clancy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.