Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Parting Glass - Live
Das Abschiedsglas - Live
Clancy
Brothers
Clancy
Brothers
Best
Of
Clancy
Brothers
Das
Beste
der
Clancy
Brothers
Parting
Glass
Abschiedsglas
Of
all
the
money
that
e'er
I
spent
Von
all
dem
Geld,
das
ich
je
ausgab,
I've
spent
it
in
good
company
gab
ich's
in
guter
Gesellschaft
aus.
And
all
the
harm
that
ever
I
did
Und
all
den
Schaden,
den
ich
je
anrichtete,
Alas
it
was
to
none
but
me
ach,
der
galt
nur
mir
allein.
And
all
I've
done
for
want
of
wit
Und
alles,
was
ich
aus
Mangel
an
Verstand
tat,
To
memory
now
I
can't
recall
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
erinnern.
So
fill
to
me
the
parting
glass
So
füllt
mir
das
Abschiedsglas,
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Gute
Nacht
und
Freude
sei
mit
euch
allen.
If
I
had
money
enough
to
spend
Hätt'
ich
genug
Geld
zum
Ausgeben
And
leisure
to
sit
awhile
und
Muße,
eine
Weile
zu
sitzen,
There
is
a
fair
maid
in
the
town
gibt
es
eine
holde
Maid
in
dieser
Stadt,
That
sorely
has
my
heart
beguiled
die
mein
Herz
so
sehr
betört
hat.
I
own
she
has
my
heart
enthralled
Ich
gestehe,
sie
hält
mein
Herz
gefangen,
So
fill
to
me
the
parting
glass
So
füllt
mir
das
Abschiedsglas,
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Gute
Nacht
und
Freude
sei
mit
euch
allen.
Oh,
all
the
comrades
that
e'er
I
had
Oh,
all
die
Kameraden,
die
ich
je
hatte,
They're
sorry
for
my
going
away
sie
sind
traurig,
dass
ich
fortgehe.
And
all
the
sweethearts
that
e'er
I
had
Und
all
die
Liebsten,
die
ich
je
hatte,
They'd
wish
me
one
more
day
to
stay
Sie
wünschten,
ich
bliebe
noch
einen
Tag.
But
since
it
falls
unto
my
lot
Doch
da
es
mir
nun
zufällt,
That
I
should
rise
and
you
should
not
dass
ich
mich
erhebe
und
ihr
nicht,
I'll
gently
rise
and
softly
call
werde
ich
sanft
aufstehen
und
leise
rufen:
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Gute
Nacht
und
Freude
sei
mit
euch
allen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pat Clancy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.