The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Whistling Gypsy (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Whistling Gypsy (Live)




The Whistling Gypsy (Live)
Свистящий цыган (Live)
I wanna sing a little love song
Я хочу спеть небольшую песню о любви.
Would like you all to join us in the chorus
Прошу всех вас подпевать припев.
It's called 'The Whistling Gypsy'
Она называется "Свистящий цыган".
Gypsy rover came over the hill
Цыган-бродяга спустился с холма
Down to the valley so shady
Вниз, в тенистую долину.
He whistled and he sang
Он свистел и пел,
'Till the green woods rang
Пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of a lady
И он покорил сердце красавицы.
Ah di doo ah di doo dah day
А ди ду, а ди ду, да день,
Ah di doo ah de da-de
А ди ду, а де да-де.
He whistled and he sang
Он свистел и пел,
'Till the green woods rang
Пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of a lady
И он покорил сердце красавицы.
She left her father's castle gates
Она покинула отчий дом,
She left her own fond lover
Она оставила своего возлюбленного,
She left her servants and her estate
Она оставила своих слуг и своё состояние,
To follow the gypsy rover
Чтобы последовать за цыганом-бродягой.
Ah di doo ah di doo dah day
А ди ду, а ди ду, да день,
Ah di doo ah de da-de
А ди ду, а де да-де.
He whistled and he sang
Он свистел и пел,
'Till the green woods rang
Пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of a lady
И он покорил сердце красавицы.
Her father settle (?) steel
Её отец собрал отряд
From the valleys all over
Со всех долин,
(?) his daughter in great speed
Чтобы вернуть свою дочь
And the whistling gypsy rover
И схватить цыгана-бродягу.
Ah di doo ah di doo dah day
А ди ду, а ди ду, да день,
Ah di doo ah de da-de
А ди ду, а де да-де.
He whistled and he sang
Он свистел и пел,
'Till the green woods rang
Пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of a lady
И он покорил сердце красавицы.
He came at least to a mansion fine
Он привёл её в прекрасный дом
Down by the river (?)
У самой реки.
And there was music and there was wine
И там была музыка, и было вино
For the gypsy and his lady
Для цыгана и его возлюбленной.
Ah di doo ah di doo dah day
А ди ду, а ди ду, да день,
Ah di doo ah de da-de
А ди ду, а де да-де.
He whistled and he sang
Он свистел и пел,
'Till the green woods rang
Пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of a lady
И он покорил сердце красавицы.
He is no gypsy, my father, she said
Он не цыган, отец мой, - сказала она,
But lord of these lands all over
А властитель всех земель.
And I will stay with him 'till my dying day
И я останусь с ним до конца своих дней,
With my whistling gypsy rover
С моим свистящим цыганом-бродягой.
Ah di doo ah di doo dah day
А ди ду, а ди ду, да день,
Ah di doo ah de da-de
А ди ду, а де да-де.
He whistled and he sang
Он свистел и пел,
'Till the green woods rang
Пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of a lady
И он покорил сердце красавицы.





Writer(s): Leo Maguire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.