The Clancy Brothers - A Jug of Punch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clancy Brothers - A Jug of Punch




One pleasant evening in the month of June
Один прекрасный вечер в июне.
As I was sitting with my glass and spoon
Я сидел со стаканом и ложкой.
A small bird sat on an ivy bunch
Маленькая птичка сидела на ветке плюща.
And the song he sang was "The Jug Of Punch."
И песня, которую он пел, была "кувшин пунша".
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
A small bird sat on an ivy bunch
Маленькая птичка сидела на ветке плюща.
And the song he sang was "The Jug Of Punch."
И песня, которую он пел, была "кувшин пунша".
What more diversion can a man desire?
Чего еще желать мужчине?
Than to sit him down by a snug turf fire
Чем усадить его у уютного торфяного костра.
Upon his knee a pretty wench
У него на коленях хорошенькая девка.
And on the table a jug of punch.
И на столе кувшин пунша.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Upon his knee a pretty wench
У него на коленях хорошенькая девка.
And on the table a jug of punch.
И на столе кувшин пунша.
Let the doctors come with all their art
Пусть придут доктора со всем своим искусством.
They'll make no impression upon my heart
Они не произведут никакого впечатления на мое сердце.
Even a cripple forgets his hench
Даже калека забывает своего подручного.
When he's snug outside of a jug of punch.
Когда он уютно устроится перед кувшином пунша.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Even a cripple forgets his hench
Даже калека забывает своего подручного.
When he's snug outside of a jug of punch.
Когда он уютно устроится перед кувшином пунша.
And if I get drunk, well, me money's me own
А если я напьюсь, что ж, мои деньги принадлежат мне.
And them don't like me they can leave me alone
И я им не нравлюсь они могут оставить меня в покое
I'll tune me fiddle and I'll rosin me bow
Я настрою свою скрипку и натру смычок канифолью
And I'll be welcome wherever I go.
И я буду желанным гостем, куда бы я ни пошел.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
I'll tune me fiddle and I'll rosin me bow
Я настрою свою скрипку и натру смычок канифолью
And I'll be welcome wherever I go.
И я буду желанным гостем, куда бы я ни пошел.
And when I'm dead and in my grave
И когда я умру и буду лежать в могиле ...
No costly tombstone will I crave
Никакой дорогой надгробной плиты я не пожелаю.
Just lay me down in my native peat
Просто уложи меня в мой родной торф.
With a jug of punch at my head and feet.
С кувшином пунша на голове и ногах.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Just lay me down in my native peat
Просто уложи меня в мой родной торф.
With a jug of punch at my head and feet.
С кувшином пунша на голове и ногах.
About
О





Writer(s): Francis Mcpeake, Peter Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.