Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Boss (Bricks)
Liebe Chefin (Ziegelsteine)
Dear
Boss
I
write
this
note
to
you
to
tell
you
of
my
plight
Liebe
Chefin,
ich
schreibe
Ihnen
diesen
Zettel,
um
Ihnen
von
meiner
misslichen
Lage
zu
berichten
And
at
the
time
of
writing
I
am
not
a
pretty
sight
Und
zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
bin
ich
kein
schöner
Anblick
Me
body
is
all
black
and
blue
and
me
face
a
deadly
gray
Mein
Körper
ist
ganz
schwarz
und
blau
und
mein
Gesicht
totenblass
And
I
hope
you'll
understand
why
Paddy's
not
at
work
today
Und
ich
hoffe,
Sie
verstehen,
warum
Paddy
heute
nicht
bei
der
Arbeit
ist
I
was
workin'
on
the
14th
floor;
some
bricks
I
had
to
clear
Ich
arbeitete
im
14.
Stock;
einige
Ziegelsteine
musste
ich
wegräumen
And
throwin'
'em
down
from
such
a
height
was
not
a
good
idea
Und
sie
aus
solch
einer
Höhe
herunterzuwerfen,
war
keine
gute
Idee
The
foreman
wasn't
very
pleased,
he
bein'
an
awful
sod
Der
Vorarbeiter
war
nicht
sehr
erfreut,
er
ist
ein
furchtbarer
Kerl
And
he
said
I'd
have
to
take
them
down
the
ladder
in
me
hod
Und
er
sagte,
ich
müsste
sie
mit
dem
Trog
die
Leiter
hinuntertragen
Now
shiftin'
all
those
bricks
by
hand
it
seemed
so
awful
slow
Nun,
all
diese
Ziegel
von
Hand
zu
bewegen,
schien
so
furchtbar
langsam
So
I
hoisted
up
a
barrel
and
secured
a
rope
below
Also
hisste
ich
ein
Fass
hoch
und
befestigte
unten
ein
Seil
But
in
my
haste
to
do
the
job
I
was
too
blind
to
see
Aber
in
meiner
Eile,
die
Arbeit
zu
erledigen,
war
ich
zu
blind,
um
zu
sehen
That
a
barrel
full
of
buildin'
bricks
was
heaveier
than
me
Dass
ein
Fass
voller
Bausteine
schwerer
war
als
ich
Now
when
I
came
down
I
cut
the
rope
and
the
barrel
fell
like
lead
Nun
schnitt
ich
das
Seil
durch,
und
das
Fass
fiel
wie
Blei
And
clinging
tightly
to
the
rope
I
started
up
instead
Und
fest
am
Seil
klammernd,
schoss
ich
stattdessen
nach
oben
I
shot
up
like
a
rocket
and
to
my
dismay
I
found
Ich
schoss
hoch
wie
eine
Rakete
und
zu
meinem
Schrecken
stellte
ich
fest
That
halfways
up
I
met
the
bloody
barrel
comin'
down
Dass
ich
auf
halbem
Weg
dem
verdammten
Fass
begegnete,
das
herunterkam
Now
the
barrel
broke
me
shoulder
as
to
the
ground
it
sped
Nun,
das
Fass
brach
mir
die
Schulter,
als
es
zu
Boden
raste
And
when
I
reached
the
top
I
struck
the
pulley
with
me
head
Und
als
ich
oben
ankam,
schlug
ich
mit
dem
Kopf
gegen
die
Seilrolle
I
still
clung
on
though
numbed
and
shocked
from
this
almighty
blow
Ich
hielt
mich
immer
noch
fest,
obwohl
betäubt
und
geschockt
von
diesem
gewaltigen
Schlag
And
the
barrel
spilled
out
half
the
bricks
14
floors
below
Und
das
Fass
verschüttete
die
Hälfte
der
Ziegel
14
Stockwerke
tiefer
Now
when
the
bricks
had
fallen
from
the
barrel
to
the
floor
Nun,
als
die
Ziegel
aus
dem
Fass
auf
den
Boden
gefallen
waren
I
then
outweighed
the
barrel
and
I
started
down
once
more
Wog
ich
mehr
als
das
Fass
und
begann
wieder
hinabzufahren
Still
clinging
tightly
to
the
rope
I
headed
for
the
ground
Immer
noch
fest
am
Seil
klammernd,
raste
ich
dem
Boden
entgegen
And
I
fell
among
the
broken
bricks
that
were
all
scatter'd
'round
Und
ich
fiel
zwischen
die
zerbrochenen
Ziegel,
die
überall
verstreut
lagen
As
I
lay
there
moaning
on
the
floor
sure
I
thought
I'd
passed
the
worst
Als
ich
da
stöhnend
am
Boden
lag,
dachte
ich
sicher,
ich
hätte
das
Schlimmste
überstanden
Then
the
barrel
struck
the
pulley
wheel
and
didn't
the
bottom
burst
Da
schlug
das
Fass
gegen
die
Seilrolle
und
der
Boden
barst
A
shower
of
bricks
came
down
on
me
sure
I
haven't
got
a
hope
Ein
Schauer
von
Ziegeln
kam
auf
mich
herab,
sicher
hatte
ich
keine
Chance
mehr
And
as
I
was
losing
consciousness...
I
let
go
the
bloody
rope
Und
als
ich
das
Bewusstsein
verlor...
ließ
ich
das
verdammte
Seil
los
Now
the
barrel
it
being
heavier
it
started
down
once
more
Nun,
da
das
Fass
[jetzt
wieder]
schwerer
war,
begann
es
erneut
hinabzufahren
And
it
landed
right
across
me
as
I
lay
there
on
the
floor
Und
es
landete
genau
auf
mir,
als
ich
da
am
Boden
lag
I
broke
three
ribs
and
my
left
arm
and
I
can
only
say
Ich
brach
mir
drei
Rippen
und
den
linken
Arm,
und
ich
kann
nur
sagen
That
I
hope
you'll
understand
why
Paddy's
not
at
work
today
Dass
ich
hoffe,
Sie
verstehen,
warum
Paddy
heute
nicht
bei
der
Arbeit
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.