The Clancy Brothers - Jug Of Punch - Live - traduction des paroles en allemand

Jug Of Punch - Live - The Clancy Brotherstraduction en allemand




Jug Of Punch - Live
Krug Punsch - Live
One pleasant evening in the month of June
An einem schönen Abend im Juni
As I was sitting with my glass and spoon
Als ich mit meinem Glas und Löffel saß
A small bird sat on an ivy bunch
Saß ein kleiner Vogel auf einem Efeubusch
And the song he sang was the jug of punch
Und das Lied, das er sang, war der Krug Punsch
Too-ra-loo-ra-loo, too-ra-loo-ra-lay
Tu-ra-lu-ra-lu, tu-ra-lu-ra-lei
Too-ra-loo-ra-loo, too-ra-loo-ra-lay
Tu-ra-lu-ra-lu, tu-ra-lu-ra-lei
(Last two lines of verse)
(Letzte zwei Zeilen der Strophe)
What more diversion can a man desire
Was mehr Vergnügen kann ein Mann begehren
Than to sit him down by an ale house fire
Als sich an ein Schenkenfeuer zu setzen
Upon his knee a pretty wench
Auf seinem Knie ein hübsches Mädchen
Aye, and on the table a jug of punch
Ja, und auf dem Tisch ein Krug Punsch
Let the doctors come with all their art
Lass die Doktoren kommen mit all ihrer Kunst
They'll make no impression upon my heart
Sie werden keinen Eindruck auf mein Herz machen
Even the cripple forgets his hunch
Selbst der Krüppel vergisst seinen Buckel
When he's snug outside of a jug of punch
Wenn er gemütlich vor einem Krug Punsch sitzt
Well if I get drunk sure the money's me own
Nun, wenn ich betrunken werd', das Geld ist ja mein eigen
And them don't like me they can leave me alone
Und die, die mich nicht mögen, können mich in Ruhe lassen
I'll tune my fiddle and I'll rosin my bow
Ich stimme meine Fiedel und harze meinen Bogen
And I'll be welcome wherever I go
Und ich bin willkommen, wohin ich auch geh
And when I'm dead now and in my grave
Und wenn ich tot bin nun und in meinem Grab
No costly tombstone will I crave
Werd' ich keinen teuren Grabstein begehren
Just lay me down in my native peat
Legt mich einfach nieder in meinen heimischen Torf
With a jug of punch at my head and feet
Mit einem Krug Punsch zu Haupt und Füßen





Writer(s): Francis Mcpeake, Peter Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.