Paroles et traduction The Clancy Brothers - Jug of Punch
One
pleasant
evening
in
the
month
of
June
Один
прекрасный
вечер
в
июне.
As
I
was
sitting
with
my
glass
and
spoon
Я
сидел
со
стаканом
и
ложкой.
A
small
bird
sat
on
an
ivy
bunch
Маленькая
птичка
сидела
на
ветке
плюща.
And
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch
И
песня,
которую
он
пел,
была
кувшином
пунша.
Too-ra-loo-ra-loo,
too-ra-loo-ra-lay
Ту-РА-Лу-РА-Лу,
ту-РА-Лу-РА-лей.
Too-ra-loo-ra-loo,
too-ra-loo-ra-lay
Ту-РА-Лу-РА-Лу,
ту-РА-Лу-РА-лей.
(Last
two
lines
of
verse)
(Последние
две
строки
стиха)
What
more
diversion
can
a
man
desire
Чего
еще
желать
мужчине?
Than
to
sit
him
down
by
an
ale
house
fire
Чем
усадить
его
у
камина
в
пивной.
Upon
his
knee
a
pretty
wench
У
него
на
коленях
хорошенькая
девка.
Aye,
and
on
the
table
a
jug
of
punch
Да,
и
на
столе
кувшин
пунша.
Let
the
doctors
come
with
all
their
art
Пусть
придут
доктора
со
всем
своим
искусством.
They'll
make
no
impression
upon
my
heart
Они
не
произведут
никакого
впечатления
на
мое
сердце.
Even
the
cripple
forgets
his
hunch
Даже
калека
забывает
о
своей
догадке.
When
he's
snug
outside
of
a
jug
of
punch
Когда
он
уютно
устроится
рядом
с
кувшином
пунша.
Well
if
I
get
drunk
sure
the
money's
me
own
Что
ж
если
я
напьюсь
конечно
деньги
будут
принадлежать
мне
And
them
don't
like
me
they
can
leave
me
alone
И
я
им
не
нравлюсь
они
могут
оставить
меня
в
покое
I'll
tune
my
fiddle
and
I'll
rosin
my
bow
Я
настрою
свою
скрипку
и
натру
смычок.
And
I'll
be
welcome
wherever
I
go
И
я
буду
желанным
гостем,
куда
бы
я
ни
пошел.
And
when
I'm
dead
now
and
in
my
grave
И
когда
я
уже
мертв
и
лежу
в
могиле
...
No
costly
tombstone
will
I
crave
Никакой
дорогой
надгробной
плиты
я
не
пожелаю.
Just
lay
me
down
in
my
native
peat
Просто
уложи
меня
в
мой
родной
торф.
With
a
jug
of
punch
at
my
head
and
feet
С
кувшином
пунша
на
голове
и
ногах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Mcpeake, Peter Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.