Paroles et traduction The Clancy Brothers - Reilly's Daughter
Reilly's Daughter
Дочка Рейли
As
I
was
sitting
by
the
fire
Сидел
я,
значит,
у
огня,
Eating
spuds
and
drinking
porter
Картошечку
уплетал,
запивая
портером,
Suddenly
a
thought
came
into
my
mind
И
вдруг
в
голову
мою
пришла
идея:
I'd
like
to
marry
old
Reilly's
daughter.
«Хочу
жениться
на
дочке
старины
Рейли!»
Giddy
i-ae
Giddy
i-ae
Giddy
i-ae
for
the
one-eyed
Reilly
Круто
я
уделал
всех,
да,
круто
я
уделал
всех,
да,
круто
я
уделал
всех,
ради
одноглазого
Рейли,
Giddy
i-ae
(bang
bang
bang)
Play
it
on
your
old
bass
drum.
Круто
я
(бам-бам-бам)
Сыграй-ка
это
на
своем
старом
барабане.
Reilly
played
on
the
big
bass
drum
Рейли
играл
на
большом
барабане,
Reilly
had
a
mind
for
murder
and
slaughter
Рейли
был
тот
еще
забияка,
Reilly
had
a
bright
red
glittering
eye
Рейли
был
с
блестящим
красным
глазом,
And
he
kept
that
eye
on
his
lovely
daughter.
И
этим
глазом
он
не
спускал
глаз
со
своей
ненаглядной
дочурки.
Her
hair
was
black
and
her
eyes
were
blue
Волосы
ее
были
черны,
а
глаза
голубы,
The
colonel
and
the
major
and
the
captain
sought
her
Полковник,
майор
и
капитан
добивались
ее,
The
sergeant
and
the
private
and
the
drummer
boy
too
Сержант,
рядовой
и
даже
барабанщик
—
But
they
never
had
a
chance
with
Reilly's
daughter.
Но
у
них
не
было
ни
единого
шанса
заполучить
дочку
Рейли.
I
got
me
a
ring
and
a
parson
too
Добыл
я
кольцо
и
священника,
Got
me
a
scratch
in
a
married
quarter
Обвенчались
мы
в
семейном
квартале,
Settled
me
down
to
a
peaceful
life
И
зажил
я
мирной
жизнью,
Happy
as
a
king
with
Reilly's
daughter.
Счастливый,
как
король,
с
дочкой
Рейли.
Suddenly
a
footstep
on
the
stairs
Вдруг
шаги
на
лестнице,
Who
should
it
be
but
Reilly
out
for
slaughter
И
кто
бы
ты
думал?
Рейли
собственной
персоной,
жаждущий
расправы,
With
two
pistols
in
his
hands
С
двумя
пистолями
в
руках,
Looking
for
the
man
who
had
married
his
daughter.
Ищет
того,
кто
посмел
жениться
на
его
дочери.
I
caught
old
Reilly
by
the
hair
Схватил
я
старика
Рейли
за
волосы,
Rammed
his
head
in
a
pail
of
water
Окунул
его
голову
в
ведро
с
водой,
Fired
his
pistols
into
the
air
Выстрелил
из
его
же
пистолетов
в
воздух,
A
damned
sight
quicker
than
I
married
his
daughter.
И
сделал
это,
знаешь
ли,
куда
быстрее,
чем
женился
на
его
дочери!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T., T. Makem, P., W. Clancy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.