The Clancy Brothers - Shoals of Herring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Clancy Brothers - Shoals of Herring




With our nets and gear we're faring
С нашими сетями и снастями мы справляемся.
On the wild and wasteful ocean.
В диком и расточительном океане.
Its there that we hunt and we earn our bread
Там мы охотимся и зарабатываем себе на хлеб.
As we hunted for the shoals of herring
Мы охотились за косяками селедки.
O it was a fine and a pleasant day
О это был прекрасный и приятный день
Out of Yarmouth harbor I was faring
Я вышел из ярмутской гавани.
As a cabinboy on a sailing lugger
Юнгой на люггере.
For to go and hunt the shoals of herring
Чтобы пойти и поохотиться на косяки сельди.
O the work was hard and the hours long
O работа была тяжелой и долгой
And the treatment, sure it took some bearing
И лечение, конечно, требовало некоторого терпения.
There was little kindness and the kicks were many
Доброты было мало, а пинков было много.
As we hunted for the shoals of herring
Мы охотились за косяками селедки.
O we fished the Swarth and the Broken Bank
О, мы ловили рыбу в сумерках и на разбитом берегу.
I was cook and I'd a quarter sharing
Я был поваром, и у меня была четверть доли.
And I used to sleep standing on my feet
И я привык спать стоя на ногах.
And I'd dream about the shoals of herring
И мне снились косяки селедки.
O we left the homegrounds in the month of June
O мы покинули родные земли в июне месяце
And to Canny Shiels we soon were bearing
И к Канни Шильсу мы вскоре подошли.
With a hundred cran of silver darlings
С сотней кранов серебра, дорогая.
That we'd taken from the shoals of herring
Это мы взяли из косяков селедки.
Now you're up on deck, you're a fisherman
Теперь ты на палубе, ты рыбак.
You can swear and show a manly bearing
Ты можешь ругаться и вести себя по-мужски.
Take your turn on watch with the other fellows
Будь на вахте вместе с другими парнями.
While you're searching for the shoals of herring
Пока ты ищешь косяки селедки.
In the stormy seas and the living gales
В бурных морях и живых штормах
Just to earn your daily bread you're daring
Просто чтобы заработать на хлеб насущный ты дерзок
From the Dover Straits to the Faroe Islands
От Дуврского пролива до Фарерских островов.
As you're following the shoals of herring
Ты следуешь за косяками селедки.
O I earned my keep and I paid my way
О я заработал свое содержание и я заплатил свой путь
And I earned the gear that I was wearing
И я заработал снаряжение, которое носил.
Sailed a million miles, caught ten million fishes
Проплыл миллион миль, поймал десять миллионов рыб.
We were sailing after shoals of herring
Мы плыли за косяками сельди.





Writer(s): Ewan Maccoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.